Alpines - Alright - перевод текста песни на немецкий

Alright - Alpinesперевод на немецкий




Alright
Alles Gut
If you know that
Wenn du weißt, dass
I feel the way I do
ich so fühle, wie ich fühle
Why did you walk out
Warum bist du dann gegangen
And say the things that you?
Und hast die Dinge gesagt, die du gesagt hast?
If you know that
Wenn du weißt, dass
Time is short
die Zeit knapp ist
Why you wasting it
Warum verschwendest du sie
What did you do that for?
Wozu hast du das getan?
′Cause we've got each other
Denn wir haben uns
And there′s no mistaking
Und da gibt es keinen Zweifel
It wasn't easy
Es war nicht leicht
But we found our faith
Aber wir haben unseren Glauben gefunden
'Cause we′ve got each other
Denn wir haben uns
And there′s no mistaking
Und da gibt es keinen Zweifel
It's not been easy
Es war nicht einfach
But we found this place
Aber wir haben diesen Ort gefunden
I′ve been loving you what feels like my whole life, my whole life
Ich liebe dich schon, was sich anfühlt wie mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
And I'll be tearing up these streets just to tell you it′s alright
Und ich werde diese Straßen aufreißen, nur um dir zu sagen, dass es in Ordnung ist
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
If you feel that
Wenn du das fühlst
And I know you do
Und ich weiß, dass du es tust
Why you hiding it?
Warum versteckst du es?
Scared of the truth?
Hast du Angst vor der Wahrheit?
Oh, look how
Oh, schau nur
Far we′ve come (far we've come)
Wie weit wir gekommen sind (weit wir gekommen sind)
Can you see now (see now)
Kannst du jetzt sehen (jetzt sehen)
That we have won?
Dass wir gewonnen haben?
Cause we′ve got each other
Denn wir haben uns
And there's no mistaking
Und da gibt es keinen Zweifel
It′s not been easy
Es war nicht einfach
But we found this place
Aber wir haben diesen Ort gefunden
I've been loving you what feels like my whole life, my whole life
Ich liebe dich schon, was sich anfühlt wie mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
And I'll be tearing up these streets just to tell you it′s alright
Und ich werde diese Straßen aufreißen, nur um dir zu sagen, dass es in Ordnung ist
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
What if all I've got to give you
Was, wenn alles, was ich dir zu geben habe
Is not enough to give?
Nicht genug ist, um es zu geben?
What if I know my heart's true
Was, wenn ich weiß, dass mein Herz wahrhaftig ist
And I know you think it is
Und ich weiß, dass du denkst, es ist es
What if all I′ve got to give you
Was, wenn alles, was ich dir zu geben habe
Is not enough to give?
Nicht genug ist, um es zu geben?
What if I know my heart′s true
Was, wenn ich weiß, dass mein Herz wahrhaftig ist
And I know you think it is
Und ich weiß, dass du denkst, es ist es
'Cause I′ll be loving you what could be my whole life, my whole life
Denn ich werde dich lieben, was mein ganzes Leben sein könnte, mein ganzes Leben
I'll be tearing up these streets just to tell you it′s alright
Ich werde diese Straßen aufreißen, nur um dir zu sagen, dass es in Ordnung ist
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It′s alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
′Cause I′ll be loving you what could be my whole life, my whole life
Denn ich werde dich lieben, was mein ganzes Leben sein könnte, mein ganzes Leben
I'll be tearing up these streets just to tell you it′s alright
Ich werde diese Straßen aufreißen, nur um dir zu sagen, dass es in Ordnung ist





Авторы: Catherine Julia Hastings Pockson, Robert Edmund Matthews


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.