Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
fallen
once
before,
Ich
bin
schon
einmal
gefallen,
When
I
lost
my
way
to
you,
Als
ich
meinen
Weg
zu
dir
verlor,
In
the
freedom
of
the
night,
In
der
Freiheit
der
Nacht,
When
feelings
start
to
fly
Wenn
Gefühle
zu
fliegen
beginnen
And
the
spirits
of
your
soul
Und
die
Geister
deiner
Seele
They're
the
ones
I
want
to
know
Sie
sind
es,
die
ich
kennenlernen
will
As
they
grip
me
true
and
tight,
Während
sie
mich
echt
und
fest
festhalten,
I
give
myself
to
you.
Gebe
ich
mich
dir
hin.
And
now
you're
taking
these
chances,
Und
jetzt
wagst
du
diese
Chancen,
These
chances
on
me,
Diese
Chancen
mit
mir,
I
hope
they're
not
wasted,
Ich
hoffe,
sie
sind
nicht
verschwendet,
Wasted
when
you
see,
Verschwendet,
wenn
du
siehst,
That
I've
been
a
fool,
Dass
ich
eine
Närrin
war,
A
fool
for
you,
Eine
Närrin
für
dich,
But
only
a
fool
could
love
you,
Aber
nur
eine
Närrin
könnte
dich
lieben,
We're
fleeting
like
the
stars
Wir
sind
flüchtig
wie
die
Sterne
And
you
caught
me
unaware
Und
du
hast
mich
unvorbereitet
erwischt
And
is
this
how
angels
fall,
Und
ist
es
so,
wie
Engel
fallen,
Cos
now
I
fear
to
tread,
Denn
jetzt
fürchte
ich
mich
weiterzugehen,
And
now
you're
taking
these
chances,
Und
jetzt
wagst
du
diese
Chancen,
These
chances
on
me,
Diese
Chancen
mit
mir,
I
hope
they're
not
wasted,
Ich
hoffe,
sie
sind
nicht
verschwendet,
Wasted
when
you
see,
Verschwendet,
wenn
du
siehst,
That
I've
been
a
fool,
Dass
ich
eine
Närrin
war,
A
fool
for
you,
Eine
Närrin
für
dich,
But
only
a
fool
could
love
you,
Aber
nur
eine
Närrin
könnte
dich
lieben,
Like
I
do,
Like
I
do,
Like
I
do.
So
wie
ich,
So
wie
ich,
So
wie
ich.
Cos
I've
been
a
fool,
Denn
ich
war
eine
Närrin,
A
fool
for
you,
Eine
Närrin
für
dich,
But
only
a
fool
could
love
you,
Aber
nur
eine
Närrin
könnte
dich
lieben,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Pockson, Robert Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.