Alrima - Feat Faouzi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alrima - Feat Faouzi




Feat Faouzi
Feat Фаузи
C'est Faouzi
Это Фаузи, здесь.
On doit s'parler Alriri
Нам нужно поговорить, Алрири.
Écoute c'que j'ai à te dire, ça devient chaud
Послушай, что я хочу тебе сказать, ситуация накаляется.
Bah
Ну...
Pourquoi tu m'affiches avec tes danses de trou du cul?
Почему ты позоришь меня своими дурацкими танцами?
Pourtant on a fait des choses, pourquoi tu n'auras pas le vécu?
Мы столько всего пережили, почему ты не ценишь это?
Toi et moi on est liés comme la merde et le PQ
Мы с тобой связаны, как говно и туалетная бумага.
Aujourd'hui, on va se régler c'est le départ des têtus
Сегодня мы разберемся, это начало конца для упрямцев.
Okay, Faouzi t'as fini, de nous raconter ta ie-v
Хорошо, Фаузи, ты закончил рассказывать свою жи-иизнь?
Ça te faisait pas plaisir, quand t'étais aux Maldives?
Тебе разве не нравилось на Мальдивах?
Si j'fais ça, c'est que ça marche
Если я это делаю, значит, это работает.
Grâce à moi t'as ton gamos
Благодаря мне у тебя есть своя тачка.
Laisse-les parler même si ça clash
Пусть болтают, даже если это хейт.
Laisse-les même croire qu'ils nous boloss
Пусть думают, что они нас делают.
Mais qu'est-ce que tu racontes là?
Да что ты такое несешь?
Nous on a pas besoin de ça, on n'est pas ccord-da
Нам это не нужно, мы не согласны.
Sur Twitter t'es en TT, parce qu'ils s'foutent tous de ta gueule
Ты в трендах Твиттера, потому что все смеются над тобой.
T'as pas honte, pas de dignité pfff, vas-y, ferme ta gueule
Тебе не стыдно, нет достоинства, пфф, заткнись уже.
Maintenant tu fais le fou, tu deviens chelou
Теперь ты строишь из себя дурака, стал странным.
On a rien à prouver, ce qu'on fait c'est pour nous
Нам нечего доказывать, то, что мы делаем, мы делаем для себя.
J'ai pas envie de faire comme les autres
Я не хочу быть как все остальные.
Mentir pour un oui, pour un non
Врать по поводу и без.
J'prefère faire danser les moms
Я предпочитаю радовать мамочек.
Au lieu de dire du mal, je détonne
Вместо того, чтобы говорить гадости, я взрываюсь.
J'comprends ce que tu veux dire mais bon
Я понимаю, что ты хочешь сказать, но...
Oublie pas gros, on a deux fistons
Не забывай, дружище, у нас двое сыновей.
Arrête d'être torse nu, mets la fiesta
Хватит ходить с голым торсом, давай устроим вечеринку.
Bâtard dans le rap, tu me fais honte
Ублюдок, ты позоришь меня в рэпе.
Même si j'avoue qu'c'est vrai, grâce à toi, j'ai des thunes
Хотя, признаю, это правда, благодаря тебе у меня есть бабки.
Mais toi tu casses les couilles avec ton auto-tune
Но ты меня достал со своим автотюном.
Le pire c'est qu'on est marié, et tu fais que des sons de pute
Хуже всего то, что мы женаты, а ты делаешь только песни для шлюх.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Rien à foutre j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Мне плевать, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'préfère être pauvre et avoir une vie normale
Ублюдок, я лучше буду бедным, но с нормальной жизнью.
Bâtard, j'préfère être pauvre et avoir une vie normale
Ублюдок, я лучше буду бедным, но с нормальной жизнью.
Rien à foutre j'préfère être pauvre et avoir une vie normale
Мне плевать, я лучше буду бедным, но с нормальной жизнью.
Bâtard, j'préfère être pauvre et avoir une vie normale
Ублюдок, я лучше буду бедным, но с нормальной жизнью.
N'oublie jamais que c'est moi, qui fais vivre la famille
Не забывай, что это я кормлю семью.
Si j'étais pas là, nos deux fistons crieraient famine
Если бы не я, наши два сына кричали бы от голода.
Tes vacances c'est moi, le loyer c'est moi
Твои каникулы это я, аренда это я.
Ta voiture c'est moi, et sans moi t'es mort
Твоя машина это я, и без меня ты труп.
Eh, toutes tes sapes c'est moi, nourriture c'est moi
Эй, вся твоя одежда это я, еда это я.
Pôle emploi c'est toi, t'as tort
Биржа труда это ты, ты не прав.
Ouais, dans le fond, j'sais que t'as raison
Да, в глубине души я знаю, что ты права.
A deux doigts de péter une maison
Готов разнести дом в щепки.
Peut-être que c'est moi qui suis con
Может быть, это я идиот.
Mais j'ai du mal avec les coms
Но мне сложно с комментариями.
Ils savent pas qui on est? C'est ça qui me dérange
Они не знают, кто мы? Вот что меня бесит.
Ils s'fient à ta musique, comprends que ça me démange
Они судят по твоей музыке, пойми, это меня бесит.
Laisse-les croire que ceux qui parlent de Kalash eux, ce sont des thugs
Пусть думают, что те, кто говорит о Калаше, крутые гангстеры.
Mais quand faudra la sortir, on verra qui c'est qui bug
Но когда придет время достать его, посмотрим, кто облажается.
J'pense au fric, j'ferais même des shows dans des pub
Я думаю о деньгах, я бы даже выступал в пабах.
J'fais des placements, j'fais même des sous dans les pubs
Я делаю рекламу, я даже зарабатываю на рекламе.
J'vais pas faire l'ingrat, tout ça c'est grâce à toi
Я не буду неблагодарным, все это благодаря тебе.
T'as mis bien la famille, maintenant j'suis avec toi
Ты обеспечила семью, теперь я с тобой.
J'vais les laisser parler, ils ont même pas wahda
Я позволю им говорить, у них даже нет одной [жены/девушки].
La prochaine fois promis, je danserais avec toi
В следующий раз, обещаю, я буду танцевать с тобой.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Rien à foutre j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Мне плевать, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.
Rien à foutre j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Мне плевать, я в деньгах, а не в сантиментах.
Bâtard, j'suis dans la maille, pas dans le sentimental
Ублюдок, я в деньгах, а не в сантиментах.





Авторы: Nons Prod, Sublim Prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.