Alrima - Jusqu'au bout (feat. HATIK) - перевод текста песни на немецкий

Jusqu'au bout (feat. HATIK) - Alrimaперевод на немецкий




Jusqu'au bout (feat. HATIK)
Bis zum Ende (feat. HATIK)
J′suis dans l'tunnel, j′vois pas tout c'qui s'passe autour
Ich bin im Tunnel, ich seh nicht alles, was um mich herum passiert
Si tu m′aimes, crie-le fort, j′t'entends mal de j′suis
Wenn du mich liebst, schrei es laut, ich hör dich schlecht von da, wo ich bin
J'fais s′allumer tous les radars sur ma route
Ich lasse alle Radare auf meinem Weg aufleuchten
J'les aime pas, c′est des fortes têtes, ça tombe bien, moi aussi
Ich mag sie nicht, sie sind Dickköpfe, das trifft sich gut, ich auch
Nous fais pas l'gros, non
Mach nicht auf dicke Hose, nein
Dans la ville, on sait qu't′as pas un euro
In der Stadt weiß man, dass du keinen Euro hast
Paraît que c′est ta go, elle
Es scheint, sie ist dein Mädchen, sie
Mais elle vient m'voir quand elle est malheureuse
Aber sie kommt zu mir, wenn sie unglücklich ist
Sa mère les blablas, mon compte en banque, il est bien guéri
Scheiß auf das Gerede, mein Bankkonto ist gut geheilt
J′peux acheter Prada et j'peux acheter Burberry, ma chérie
Ich kann Prada kaufen und ich kann Burberry kaufen, meine Liebe
Maman m′a dit que c'est pas l′papier qui fait l'homme
Mama hat mir gesagt, dass nicht das Geld den Mann macht
Mais depuis qu'j′en fais, ils m′regardent tous comme si j'venais du ciel
Aber seitdem ich es verdiene, schauen sie mich alle an, als käme ich vom Himmel
J′viens faire le show, j'repars, j′ai dix points dans la poche
Ich komm, mach die Show, gehe wieder, hab zehn Riesen in der Tasche
Mais elle m'regarde du coin de l′œil comme si j'venais pour ken
Aber sie schaut mich aus dem Augenwinkel an, als käme ich zum Vögeln
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Jusqu′au bout
Bis zum Ende
Jusqu′au bout
Bis zum Ende
Ça leur fout l'seum, ouais, j′me suis fait tout seul (tout seul)
Das kotzt sie an, ja, ich hab mich allein hochgearbeitet (allein)
J'les aime pas tous, j′mets problèmes dans Grey Goose (Goose)
Ich mag sie nicht alle, ich ertränke meine Probleme in Grey Goose (Goose)
Là, j'suis pas bien, pour des gens, j′ai tout donné (j'ai tout donné)
Gerade geht's mir nicht gut, für manche Leute hab ich alles gegeben (alles gegeben)
Peur d'être en chien, pour famille j′dois charbonner (j′dois charbonner)
Angst, pleite zu sein, für die Familie muss ich schuften (muss ich schuften)
Toute la noche, j'pense à moula mucha
Die ganze Nacht denk ich an viel Geld
Pour baby, no (pour baby, no, pour baby, no)
Für Baby, nein (für Baby, nein, für Baby, nein)
Toute la noche, j′pense à moula mucha
Die ganze Nacht denk ich an viel Geld
Pour baby, no (pour baby, no, pour baby, no)
Für Baby, nein (für Baby, nein, für Baby, nein)
(La go, la go)
(Das Mädchen, das Mädchen)
La go veut un sac Chanel (non), si t'es pas ma femme, jamais
Das Mädchen will eine Chanel-Tasche (nein), wenn du nicht meine Frau bist, niemals
C′est fini, on n'est pas les mêmes (non)
Es ist vorbei, wir sind nicht die Gleichen (nein)
Mais y a rien de personnel (rien)
Aber da ist nichts Persönliches (nichts)
J′ai pris des sous dans ma poche, j'ai même rempli la sacoche
Ich hab Geld aus meiner Tasche genommen, ich hab sogar die Umhängetasche gefüllt
Mais j'connais pas l′avenue Foch, j′ai même perdu des amis proches
Aber ich kenne die Avenue Foch nicht, ich hab sogar enge Freunde verloren
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Jusqu′au bout
Bis zum Ende
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Jusqu′au bout
Bis zum Ende
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Jusqu′au bout
Bis zum Ende
Jusqu'au bout
Bis zum Ende
Jusqu'au bout
Bis zum Ende





Авторы: Aladdin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.