Alrima - Mon dos - перевод текста песни на немецкий

Mon dos - Alrimaперевод на немецкий




Mon dos
Mein Rücken
Tu sais les mots c′est pas mon truc
Weißt du, Worte sind nicht so mein Ding
Ni les "je t'aime", non j′connais pas non plus, non
Auch nicht "Ich liebe dich", nein, das kenne ich auch nicht, nein
T'ouvrir mon cœur, j'n′ai jamais su
Dir mein Herz zu öffnen, das konnte ich nie
Et puis peut être que j′aurais du
Und vielleicht hätte ich es tun sollen
J'suis trop têtu, j′suis trop fier
Ich bin zu stur, ich bin zu stolz
Comme tu l'sais si bien
Wie du so gut weißt
J′n'ai pas l′art ni la manière mais au quotidien
Ich habe weder die Kunst noch die Art, aber im Alltag
Moi, j'rêve d't′emmener sur une île
Ich träume davon, dich auf eine Insel mitzunehmen
j′prendrais soin de toi
Wo ich mich um dich kümmern würde
On vivrait notre idylle
Wir würden unsere Idylle leben
Ensemble sous le même toit
Zusammen unter demselben Dach
J'me vois pas dans les bras d′une autre mon cœur est à toi
Ich sehe mich nicht in den Armen einer anderen, mein Herz gehört dir
Sache que quand elle arrive tu peux compter sur moi
Wisse, wenn es darauf ankommt, kannst du auf mich zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
C'est vrai, j′ai des défauts
Es ist wahr, ich habe Fehler
Tu commences à me connaître
Du fängst an, mich zu kennen
Et si je t'ai dans la peau
Und dass ich dich unter der Haut habe
Je dois bien le reconnaître
Das muss ich wohl zugeben
J′suis trop têtu, j'suis trop fier
Ich bin zu stur, ich bin zu stolz
Comme tu sais si bien
Wie du so gut weißt
J'n′ai pas l′art ni la manière mais au quotidien
Ich habe weder die Kunst noch die Art, aber im Alltag
J'suis trop têtu, j′suis trop fier
Ich bin zu stur, ich bin zu stolz
Comme tu l'sais si bien
Wie du so gut weißt
J′n'ai pas l′art ni la manière mais au quotidien
Ich habe weder die Kunst noch die Art, aber im Alltag
Moi, j'rêve d't′emmener sur une île
Ich träume davon, dich auf eine Insel mitzunehmen
j′prendrais soin de toi
Wo ich mich um dich kümmern würde
On vivrait notre idylle
Wir würden unsere Idylle leben
Ensemble sous le même toit
Zusammen unter demselben Dach
J'me vois pas dans les bras d′une autre
Ich sehe mich nicht in den Armen einer anderen
Mon cœur est à toi
Mein Herz gehört dir
Sache que quand elle arrive tu peux compter sur moi
Wisse, wenn es darauf ankommt, kannst du auf mich zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Moi, j'rêve d′t'emmener sur une île
Ich träume davon, dich auf eine Insel mitzunehmen
j′prendrais soin de toi
Wo ich mich um dich kümmern würde
On vivrait notre idylle
Wir würden unsere Idylle leben
Ensemble sous le même toit
Zusammen unter demselben Dach
J'me vois pas dans les bras d'une autre
Ich sehe mich nicht in den Armen einer anderen
Mon cœur est à toi
Mein Herz gehört dir
Sache que quand elle arrive tu peux compter sur moi
Wisse, wenn es darauf ankommt, kannst du auf mich zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Moi, j′rêve d′t'emmener sur une île
Ich träume davon, dich auf eine Insel mitzunehmen
j′prendrais soin de toi
Wo ich mich um dich kümmern würde
On vivrait notre idylle
Wir würden unsere Idylle leben
Ensemble sous le même toit
Zusammen unter demselben Dach
J'me vois pas dans les bras d′une autre
Ich sehe mich nicht in den Armen einer anderen
Mon cœur est à toi
Mein Herz gehört dir
Sache que quand elle arrive tu peux compter sur moi
Wisse, wenn es darauf ankommt, kannst du auf mich zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen
Tu peux compter sur mon dos
Du kannst auf meinen Rücken zählen





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.