Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
les
mots
c′est
pas
mon
truc
Weißt
du,
Worte
sind
nicht
so
mein
Ding
Ni
les
"je
t'aime",
non
j′connais
pas
non
plus,
non
Auch
nicht
"Ich
liebe
dich",
nein,
das
kenne
ich
auch
nicht,
nein
T'ouvrir
mon
cœur,
j'n′ai
jamais
su
Dir
mein
Herz
zu
öffnen,
das
konnte
ich
nie
Et
puis
peut
être
que
j′aurais
du
Und
vielleicht
hätte
ich
es
tun
sollen
J'suis
trop
têtu,
j′suis
trop
fier
Ich
bin
zu
stur,
ich
bin
zu
stolz
Comme
tu
l'sais
si
bien
Wie
du
so
gut
weißt
J′n'ai
pas
l′art
ni
la
manière
mais
au
quotidien
Ich
habe
weder
die
Kunst
noch
die
Art,
aber
im
Alltag
Moi,
j'rêve
d't′emmener
sur
une
île
Ich
träume
davon,
dich
auf
eine
Insel
mitzunehmen
Où
j′prendrais
soin
de
toi
Wo
ich
mich
um
dich
kümmern
würde
On
vivrait
notre
idylle
Wir
würden
unsere
Idylle
leben
Ensemble
sous
le
même
toit
Zusammen
unter
demselben
Dach
J'me
vois
pas
dans
les
bras
d′une
autre
mon
cœur
est
à
toi
Ich
sehe
mich
nicht
in
den
Armen
einer
anderen,
mein
Herz
gehört
dir
Sache
que
quand
elle
arrive
tu
peux
compter
sur
moi
Wisse,
wenn
es
darauf
ankommt,
kannst
du
auf
mich
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
C'est
vrai,
j′ai
des
défauts
Es
ist
wahr,
ich
habe
Fehler
Tu
commences
à
me
connaître
Du
fängst
an,
mich
zu
kennen
Et
si
je
t'ai
dans
la
peau
Und
dass
ich
dich
unter
der
Haut
habe
Je
dois
bien
le
reconnaître
Das
muss
ich
wohl
zugeben
J′suis
trop
têtu,
j'suis
trop
fier
Ich
bin
zu
stur,
ich
bin
zu
stolz
Comme
tu
sais
si
bien
Wie
du
so
gut
weißt
J'n′ai
pas
l′art
ni
la
manière
mais
au
quotidien
Ich
habe
weder
die
Kunst
noch
die
Art,
aber
im
Alltag
J'suis
trop
têtu,
j′suis
trop
fier
Ich
bin
zu
stur,
ich
bin
zu
stolz
Comme
tu
l'sais
si
bien
Wie
du
so
gut
weißt
J′n'ai
pas
l′art
ni
la
manière
mais
au
quotidien
Ich
habe
weder
die
Kunst
noch
die
Art,
aber
im
Alltag
Moi,
j'rêve
d't′emmener
sur
une
île
Ich
träume
davon,
dich
auf
eine
Insel
mitzunehmen
Où
j′prendrais
soin
de
toi
Wo
ich
mich
um
dich
kümmern
würde
On
vivrait
notre
idylle
Wir
würden
unsere
Idylle
leben
Ensemble
sous
le
même
toit
Zusammen
unter
demselben
Dach
J'me
vois
pas
dans
les
bras
d′une
autre
Ich
sehe
mich
nicht
in
den
Armen
einer
anderen
Mon
cœur
est
à
toi
Mein
Herz
gehört
dir
Sache
que
quand
elle
arrive
tu
peux
compter
sur
moi
Wisse,
wenn
es
darauf
ankommt,
kannst
du
auf
mich
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Moi,
j'rêve
d′t'emmener
sur
une
île
Ich
träume
davon,
dich
auf
eine
Insel
mitzunehmen
Où
j′prendrais
soin
de
toi
Wo
ich
mich
um
dich
kümmern
würde
On
vivrait
notre
idylle
Wir
würden
unsere
Idylle
leben
Ensemble
sous
le
même
toit
Zusammen
unter
demselben
Dach
J'me
vois
pas
dans
les
bras
d'une
autre
Ich
sehe
mich
nicht
in
den
Armen
einer
anderen
Mon
cœur
est
à
toi
Mein
Herz
gehört
dir
Sache
que
quand
elle
arrive
tu
peux
compter
sur
moi
Wisse,
wenn
es
darauf
ankommt,
kannst
du
auf
mich
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Moi,
j′rêve
d′t'emmener
sur
une
île
Ich
träume
davon,
dich
auf
eine
Insel
mitzunehmen
Où
j′prendrais
soin
de
toi
Wo
ich
mich
um
dich
kümmern
würde
On
vivrait
notre
idylle
Wir
würden
unsere
Idylle
leben
Ensemble
sous
le
même
toit
Zusammen
unter
demselben
Dach
J'me
vois
pas
dans
les
bras
d′une
autre
Ich
sehe
mich
nicht
in
den
Armen
einer
anderen
Mon
cœur
est
à
toi
Mein
Herz
gehört
dir
Sache
que
quand
elle
arrive
tu
peux
compter
sur
moi
Wisse,
wenn
es
darauf
ankommt,
kannst
du
auf
mich
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Tu
peux
compter
sur
mon
dos
Du
kannst
auf
meinen
Rücken
zählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
Fuego
дата релиза
26-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.