Alrima - Royaume - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alrima - Royaume




Royaume
Kingdom
Premier couplet, c'est pour madame, trois ans déjà que t'es la mienne
First verse, it's for my lady, three years you've been mine already
On s'est dit "oui", tu es ma femme, t'inquiète, j'serai pour tes problèmes
We said "I do", you're my wife, don't worry, I'll be there for your troubles
Montrer mes sentiments, c'est dur, une chose est sûre, c'est qu'je t'aime
Showing my feelings is hard, one thing is sure, I love you
J'prendrai pour toi tes blessures, t'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
I'll take your wounds for you, you're my queen, you have the bean
Si j'me bats, c'est pour nous, même si j'sais qu'j'suis relou
If I fight, it's for us, even if I know I'm annoying
T'еs ma Chichi, j'te protégerai, j'suis ton San Goku
You're my Chichi, I'll protect you, I'm your Goku
Merci d'm'avoir donné dеs enfants magnifiques
Thank you for giving me beautiful children
Pour vous, j'dois charbonner et pour vous, j'donnerais ma vie
For you, I have to work hard and for you, I would give my life
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
My wife, I love you, in my kingdom, you are the queen
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
My children, my princes, daddy loves you
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
One day, I'll have to leave and exit the stage
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
But I'll always be there, me, whatever happens
Deuxième couplet pour mon premier fils, t'as changé ma vie et j'te remercie
Second verse for my first son, you changed my life and I thank you
J'me rappelle de tes petits pieds mimis, maintenant, tu grandis, j'kiffe tes mimiques
I remember your tiny cute feet, now you're growing up, I love your expressions
J'aime quand tu me fais des bisous, j'veux l'meilleur pour toi, mon amour
I love when you kiss me, I want the best for you, my love
Je veux que t'aies la carrière de Zizou et pas celle du reubeu dans l'four
I want you to have Zizou's career and not the one of the reubeu in the oven
Mon fils, mon bébé, j't'aime jusqu'à la muerte
My son, my baby, I love you to death
T'es ma vie, t'es mon sang, problème, j'arrive en moins d'deux
You're my life, you're my blood, any problem, I'll be there in less than two
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
I'll hide you from bad people, daddy has tinted windows
Mon fils, c'est mon diamant, mon fils, c'est ma raison d'braquer
My son is my diamond, my son is my reason to rob
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
My wife, I love you, in my kingdom, you are the queen
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
My children, my princes, daddy loves you
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
One day, I'll have to leave and exit the stage
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
But I'll always be there, me, whatever happens
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Third verse for my little man
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
You made me understand that I was a man
Maintenant, j'ai plus l'temps d'rester dans la zone
Now, I don't have time to stay in the zone
Ton sourire fait battre mon petit corazon
Your smile makes my little heart beat
Quand tu pleures, je pleure, si tu tombes, je tombe
When you cry, I cry, if you fall, I fall
Un regard, je meurs, pour un sourire, je fonds
One look, I die, for a smile, I melt
Mon fils, t'es ma raison d'aimer, j'suis collé à toi comme un aimant
My son, you're my reason to love, I'm stuck to you like a magnet
L'amour qu'j'ai pour toi n'peut pas freiner
The love I have for you can't slow down
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
Don't doubt me, I really love you
J'ai hâte qu'à ton tour, tu m'appelles "Papa"
I can't wait for you to call me "Daddy"
J'ai hâte qu'en retour, j'te serre dans mes bras
I can't wait to hold you in my arms in return
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
My wife, I love you, in my kingdom, you are the queen
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
My children, my princes, daddy loves you
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
One day, I'll have to leave and exit the stage
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
But I'll always be there, me, whatever happens
Ma femme, je t'aime, dans mon royaume, t'es la reine
My wife, I love you, in my kingdom, you are the queen
Mes enfants, mes princes, papa, il vous aime
My children, my princes, daddy loves you
Un jour, j'devrai partir et quitter la scène
One day, I'll have to leave and exit the stage
Mais j'serai toujours là, moi, quoi qu'il advienne
But I'll always be there, me, whatever happens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.