Alrima - Tahia maghreb - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alrima - Tahia maghreb




Tahia maghreb
Tahia maghreb
Tchi-tchiya, hoo, Khoya Alrima est dans la place
Tchi-tchiya, honey, Khoya Alrima is here
Allez allez
Let's go, let's go
Allez allez
Let's go, let's go
Allez allez
Let's go, let's go
Les Marocains, allez allez
Moroccans, let's go, let's go
Lions d′l'Atlas, allez allez
Atlas Lions, let's go, let's go
نوضوا يا الناس allez allez
Wake up, people, let's go, let's go
ديما المغريب allez allez
Morocco forever, let's go, let's go
Les Marocains, allez allez
Moroccans, let's go, let's go
Lions d′l'Atlas, allez allez
Atlas Lions, let's go, let's go
نوضوا يا الناس allez allez
Wake up, people, let's go, let's go
ديما المغريب allez allez
Morocco forever, let's go, let's go
هَيا تحيا المغريب، هَيا
Long live Morocco, long live
هَيا تحيا المغريب، هَيا
Long live Morocco, long live
Ils ont Captain America, on a captain Benatia
They have Captain America, we have Captain Benatia
Tu n'arrives pas à passer la défense, que passa?
You can't get past the defense, what happened?
Quand la fierté est en jeu, on leur fait tous du sale
When pride is at stake, we'll all give them hell
Crochet de Boussoufa, avoue que tu souffres
Boussoufa's cross, admit you're in pain
Viva l′Maroc (viva, viva)
Viva Morocco (viva, viva)
Les lions en mode Russkov (yeah-yeah-yeah)
The lions in Russkov mode (yeah-yeah-yeah)
J′vois le sourire des darons (woh)
I see the smile on the fathers' faces (whoa)
Et les Youyou des daronnes
And the cheers of the mothers
J'suis content comme à l′aïd
I am happy like on the day of Eid
Quand je vois un triplé de Boutaïb
When I see a hat-trick from Boutaib
Percé de Belhanda, ça passe c'est comme d′hab'
Belhanda's through ball, it goes through like always
La puissance vient du roc-Ma
The power comes from the roc-Ma
Allez allez
Let's go, let's go
Allez allez
Let's go, let's go
Les Marocains, allez allez
Moroccans, let's go, let's go
Lions de l′Atlas, allez allez
Atlas Lions, let's go, let's go
نوضوا يا الناس allez allez
Wake up, people, let's go, let's go
ديما المغريب allez allez
Morocco forever, let's go, let's go
Les Marocains, allez allez
Moroccans, let's go, let's go
Lions d'l'Atlas, allez allez
Atlas Lions, let's go, let's go
نوضوا يا الناس allez allez
Wake up, people, let's go, let's go
ديما المغريب allez allez
Morocco forever, let's go, let's go
هَيا تحيا المغريب، هَيا
Long live Morocco, long live
هَيا تحيا المغريب، هَيا
Long live Morocco, long live
Tu veux nous teste faut te lever tôt comme el Fajr
If you want to test us, you have to get up early like Fajr
Les Marocains chez nous, que des rajels
Moroccans in our home, only men
J′ai dis faudra te lever tôt comme el Fajr
I said you have to get up early like Fajr
Les marocains chez nous, que des rajels
Moroccans in our home, only men
Un bon thé, ça glisse comme un petit pont de Saïss
A good tea, it slides like a little bridge of Saïss
الوطن، المليك
Home, King
Celle la c′est pour Amine Harit
This one's for Amine Harit
Ouais, ouais, ouais ouais
Yeah, yeah, yeah yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais ouais
Yeah, yeah, yeah yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Allez allez
Let's go, let's go
Allez allez
Let's go, let's go
Les Marocains, allez allez
Moroccans, let's go, let's go
Lions d'l′Atlas, allez allez
Atlas Lions, let's go, let's go
نوضوا يا الناس allez allez
Wake up, people, let's go, let's go
ديما المغريب allez allez
Morocco forever, let's go, let's go
Les Marocains, allez allez
Moroccans, let's go, let's go
Lions d'l′Atlas, allez allez
Atlas Lions, let's go, let's go
نوضوا يا الناس allez allez
Wake up, people, let's go, let's go
ديما المغريب allez allez
Morocco forever, let's go, let's go
هَيا تحيا المغريب، هَيا
Long live Morocco, long live
هَيا تحيا المغريب، هَيا
Long live Morocco, long live
Bah alors Serge? T'as chicoté qui? Hein? ha-ha-ha
Well then, Serge? Who did you beat? Huh? Ha-ha-ha





Авторы: D.r.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.