Alta Consigna - Narco de Narcos (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alta Consigna - Narco de Narcos (En Vivo)




Narco de Narcos (En Vivo)
Narco of Narcos (Live)
Les ha salido caro todo lo que le hicieron
Your actions have cost you dearly
Y nunca pensaron que saldría del encienrro
And you never thought I'd escape my confinement
Pero se toparon con una sorpresa
But you stumbled upon a surprise
En esta vida que siempre es pareja
In this life that is always fair
Aquí sigo en lucha y al pie de la empresa
I'm still fighting and at the helm of the enterprise
Al "Rancho La Noria" Rafael regresa
Rafael returns to Rancho La Noria
Le ha salido caro todo lo que le hiciero
Your actions have cost you dearly
Y nunca pensaron que saldría del encierro
And you never thought I'd escape my confinement
Pero se toparon con una sorpresa
But you stumbled upon a surprise
En esta vida que siempre es pareja
In this life that is always fair
Aquí sigo en lucha y al pie de la
I'm still fighting and at the helm of the
Empresa, al "Rancho La Noria" Rafael regresa
Enterprise, Rafael returns to Rancho La Noria
No miento he llorado, pero es de hombres
I won't lie, I've cried, but that's what men do
Ahora va la mia y traigo varios nombres
Now it's my turn, and I have a few names
A los licenciados que se aprovecharon,
To the lawyers who took advantage
No se hechen pa' tras los que me juzgaron
Don't back down, those who judged me
Varios ya pagaron y se los confieso
Several have already paid, and I confess
El narco de narcos está de regreso
The narco of narcos is back
Hay una promesa que le hice ante la prensa
I made a promise to the press
No hay condena que sea eterna, aunque esté grande la presa
No sentence is forever, no matter how large the prison
Hoy que puedo respirar de aquí afuera
Now that I can breathe freely
Yo les digo prefiero antes muerto que vivo antes de volver a las rejas
I tell you, I'd rather be dead than alive before I go back to prison
Se que estuve ausente casi 30 años
I know I've been absent for almost 30 years
Y que mucha gente escaló peldaños
And that many people have climbed the ladder
Ahora estoy con ellos en este
Now I'm with them in this
Changarro del Chapo y su gente y también el Mayo
Chapo's and his people's business, and also Mayo
Ahora que atenernos en el liderazgo
Now, let's stick to the leadership
Ahi les va un saludo pa' Badirahuato
There's a greeting for Badirahuato
Pude revivir eso viejos tiempos,
I was able to relive those old times,
En cuanto salí disfrute el momento y esa viejita que me atendía,
As soon as I got out, I enjoyed the moment, and that old lady who took care of me,
Con un pozolito ella me recibía,
She welcomed me with a pozolito,
Fue lo que yo hice desde el primer día
It's what I did from the first day
Tu testigo fuiste Perla Tapatia
Perla Tapatia, you witnessed it
Nunca es tarde para terminar lo comenzado
It's never too late to finish what you started
Sigo siendo enamorado, R1, Rafa Caro
I'm still in love, R1, Rafa Caro
Si ahora me ven ensillando mi caballo
If you see me saddling my horse now
Van a batallar pa' verme extraditado
You'll have a hard time seeing me extradited
Vayan, busquense otro ...
Go, find another...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.