Alta Consigna - Neto Rocas (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alta Consigna - Neto Rocas (En Vivo)




Neto Rocas (En Vivo)
Neto Rocas (Live)
Fueron momentos de terror
Those were moments of terror
Mi cuerpo de plomo se llenó
My heavy body was filled with lead
Hubo pánico en esa mala acción
There was panic in that evil act
Atacantes, yo no quién los mandó
Attackers, I don't know who sent them
Pero el Neto Roca que se salvó
But I know that Neto Roca escaped
No si no le tocaba o fue porque se arrastraba
I don't know if it was his time or because he was crawling
Ya nomás recuerdos quedan de aquel día
There are only memories left of that day
Seis cicatrices, pensé no la libraría
Six scars, I thought I wouldn't survive
Me la paso en "Culichi" todo el día
I spend all day in "Culichi"
Y disfruto lo que gano día a día
And I enjoy what I earn every day
Hace tiempo que pasó el atentado
It's been a while since the assassination attempt
La escuadra siempre fajada es la que me va a hacer el paro
The rifle is always strapped on and it's what will save my life
No soy malo, la gente ya me ha visto
I'm not bad, people have seen me
Soy amigo y siempre les doy por el lado
I'm a friend and I always give them the benefit of the doubt
Tomo tranquilo, yo no soy mala copa
I drink quietly, I'm not a heavy drinker
En la bola me pusieron Neto Roca
In the gang they call me Neto Roca
Estoy con él y siempre me da la mano
I'm with him and he always gives me a hand
Es el hijo de Alfredo, el Dos Banderas mentado
He's the son of Alfredo, the famous Dos Banderas
Trabajando ando y puro pa' adelante
I'm working and looking forward
Soy movido, no me aplomo, hay que buscarle
I'm active, I don't give up, I have to look for it
El dinero que no es todo en la vida
I know that money isn't everything in life
Pero vieran que con él se hace un desmadre
But with it you can have a lot of fun
Tengo un compañero, es muy arriado
I have a partner, he's very cunning
Yo le digo el Indio y nunca me deja abajo
I call him the Indian and he never lets me down
Los lugares que frecuento yo radico
I frequent certain places
Será en antros, bares y donde hay refuego
It could be clubs, bars and where there's trouble
Pero al menos que sean puros camaradas
But at least they're all friends
Cuando por doquier tengo que cuidar la espalda
When I have to watch my back everywhere
Hasta ahorita parece no hay enemigos
So far, it seems there are no enemies
No me han gustado las broncas porque no soy conflictivo
I don't like fights because I'm not confrontational
Tengo ganas de jugar a la baraja
I feel like playing cards
A un casino, aquí traigo una lana
At a casino, here I have some money
El póker y el conquián me entretienen
Poker and conquián entertain me
A veces se gana y a veces se pierde
Sometimes you win and sometimes you lose
A todo eso se le agrega un ingrediente
An ingredient is added to all of this
Es el whisky con las rocas, ahí nos veremos, pendiente
It's whiskey on the rocks, we'll see each other there, wait for me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.