Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pongamonos de Acuerdo (En Vivo)
Komm, lass uns einig werden (Live)
No
estas
en
condición
Du
bist
nicht
in
der
Position,
De
poner
tus
condiciones
deine
Bedingungen
zu
stellen.
Yo
no
estoy
para
dar
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
geben
Ni
para
recibir
sermones
oder
Predigten
zu
empfangen.
No
estamos
en
hora
de
complacencia
Wir
sind
nicht
in
der
Zeit
der
Gefälligkeiten.
Ahorita
tengo
ganas
Im
Moment
habe
ich
Lust,
De
acabar
con
tu
paciencia
deine
Geduld
zu
strapazieren.
Tu
guardas
tu
postura
Du
beharrst
auf
deiner
Haltung,
Yo
sigo
en
mi
posición
ich
bleibe
bei
meiner
Position.
Tu
ego
esta
en
la
luna
Dein
Ego
ist
auf
dem
Mond
Y
el
orgullo
entre
los
dos
und
der
Stolz
zwischen
uns
beiden.
Si
para
ti
es
juego
de
resistencia
Wenn
es
für
dich
ein
Spiel
der
Ausdauer
ist,
Irremediablemente
dann
ist
das
für
mich
Esto
para
mi
es
un
adiós
unweigerlich
ein
Abschied.
Pongámonos
de
acuerdo
Komm,
lass
uns
einig
werden:
Nos
vamos
a
querer
Werden
wir
uns
lieben
O
aya
vamos
a
dejar
oder
lassen
wir
es
bleiben,
O
de
nuevo
aparentar
oder
tun
wir
wieder
so,
Que
aquí
no
a
pasado
nada
als
wäre
hier
nichts
passiert?
O
amargarnos
la
vida
Oder
machen
wir
uns
das
Leben
schwer,
Si
se
vive
un
día
a
la
vez
wenn
man
doch
nur
einen
Tag
nach
dem
anderen
lebt?
Mejor
deja
que
mis
pies
Lass
lieber
meine
Füße
Me
alejen
de
este
camino
mich
von
diesem
Weg
entfernen,
Que
es
la
senda
equivocada
der
der
falsche
Pfad
ist.
Ya
no
te
encuentro
el
lado
Ich
finde
keinen
Zugang
mehr
zu
dir,
No
se
por
donde
empezar
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll.
Si
empiezo
por
el
final
Wenn
ich
am
Ende
anfange,
Creo
que
seria
lo
mas
prudente
wäre
das
wohl
das
Vernünftigste.
A
menos
que
por
21unicavez
Es
sei
denn,
du
hast
ausnahmsweise
Tengas
una
idea
cuerente
mal
eine
vernünftige
Idee.
Pongámonos
de
acuerdo
Komm,
lass
uns
einig
werden:
Nos
vamos
a
querer
Werden
wir
uns
lieben
O
aya
vamos
a
dejar
oder
lassen
wir
es
bleiben,
O
de
nuevo
aparentar
oder
tun
wir
wieder
so,
Que
aquí
no
a
pasado
nada
als
wäre
hier
nichts
passiert?
O
amargarnos
la
vida
Oder
machen
wir
uns
das
Leben
schwer,
Si
se
vive
un
día
a
la
vez
wenn
man
doch
nur
einen
Tag
nach
dem
anderen
lebt?
Mejor
deja
que
mis
pies
Lass
lieber
meine
Füße
Me
alejen
de
este
camino
mich
von
diesem
Weg
entfernen,
Que
es
la
senda
equivocada
der
der
falsche
Pfad
ist.
Ya
no
te
encuentro
el
lado
Ich
finde
keinen
Zugang
mehr
zu
dir,
No
se
por
donde
empezar
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll.
Si
empiezo
por
el
final
Wenn
ich
am
Ende
anfange,
Creo
que
seria
lo
mas
prudente
wäre
das
wohl
das
Vernünftigste.
A
menos
que
por
21unicavez
Es
sei
denn,
du
hast
ausnahmsweise
Tengas
una
idea
cuerente...
mal
eine
vernünftige
Idee...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.