Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pude Olvidarte
Ich hätte dich vergessen können
Me
arrepiento
Ich
bereue
es
De
esa
idea
tonta
de
darnos
un
tiempo
Diese
dumme
Idee,
uns
eine
Auszeit
zu
nehmen
Porque
no
eran
claros
Weil
sie
nicht
klar
waren
Nuestros
sentimientos
Unsere
Gefühle
Vivir
sin
ti
no
puedo.
Ohne
dich
leben
kann
ich
nicht.
Si
tus
ojos
me
dicen
que
me
amas
Wenn
deine
Augen
mir
sagen,
dass
du
mich
liebst
Y
los
míos
te
extrañan
Und
meine
dich
vermissen
¿Para
que
estar
así?
Warum
so
sein?
Y
alejarnos
no
le
veo
sentido
Und
uns
zu
trennen,
sehe
ich
keinen
Sinn
darin
Si
tu
sientes
lo
mismo
Wenn
du
dasselbe
fühlst
Que
yo
siento
por
ti.
Was
ich
für
dich
fühle.
Pude
Olvidarte
Ich
hätte
dich
vergessen
können
Pero
no
lo
quise
Aber
ich
wollte
es
nicht
Pude
fallarte
Ich
hätte
dich
enttäuschen
können
Pero
nunca
lo
hice
Aber
ich
habe
es
nie
getan
Estaba
esperanzado
Ich
hoffte
darauf
A
volver
a
tu
lado
An
deine
Seite
zurückzukehren
Y
luego
con
que
cara
Und
mit
welchem
Gesicht
dann
Yo
iba
a
besarte
los
labios
Würde
ich
deine
Lippen
küssen
Pude
enamorarme
Ich
hätte
mich
verlieben
können
De
otra
persona
In
eine
andere
Person
Y
dejar
que
otras
manos
Und
zulassen,
dass
andere
Hände
Me
quitaran
la
ropa
Mir
die
Kleider
ausziehen
Pero
preferí
Aber
ich
zog
es
vor
Respetar
nuestra
historia
Unsere
Geschichte
zu
respektieren
Porque
cuando
se
ama
Denn
wenn
man
liebt
El
corazón
tiene
memoria
Hat
das
Herz
ein
Gedächtnis
Y
no
me
arrepiento
Und
ich
bereue
es
nicht
Pues
fue
lo
mejor
Denn
es
war
das
Beste
Porque
aquí
tengo
Denn
hier
habe
ich
De
nuevo
tu
amor
Wieder
deine
Liebe
Y
aunque
no
somos
perfectos
Und
obwohl
wir
nicht
perfekt
sind
Aquí
seguimos
tu
y
yo.
Sind
wir
hier
immer
noch,
du
und
ich.
Pude
Olvidarte
Ich
hätte
dich
vergessen
können
Pero
no
lo
quise
Aber
ich
wollte
es
nicht
Pude
fallarte
Ich
hätte
dich
enttäuschen
können
Pero
nunca
lo
hice
Aber
ich
habe
es
nie
getan
Estaba
esperanzado
Ich
hoffte
darauf
A
volver
a
tu
lado
An
deine
Seite
zurückzukehren
Y
luego
con
que
cara
Und
mit
welchem
Gesicht
dann
Yo
iba
a
besarte
los
labios
Würde
ich
deine
Lippen
küssen
Pude
enamorarme
Ich
hätte
mich
verlieben
können
De
otra
persona
In
eine
andere
Person
Y
dejar
que
otras
manos
Und
zulassen,
dass
andere
Hände
Me
quitaran
la
ropa
Mir
die
Kleider
ausziehen
Pero
preferí
Aber
ich
zog
es
vor
Respetar
nuestra
historia
Unsere
Geschichte
zu
respektieren
Porque
cuando
se
ama
Denn
wenn
man
liebt
El
corazón
tiene
memoria
Hat
das
Herz
ein
Gedächtnis
Y
no
me
arrepiento
Und
ich
bereue
es
nicht
Pues
fue
lo
mejor
Denn
es
war
das
Beste
Porque
aquí
tengo
Denn
hier
habe
ich
De
nuevo
tu
amor
Wieder
deine
Liebe
Y
aunque
no
somos
perfectos
Und
obwohl
wir
nicht
perfekt
sind
Aquí
seguimos
tu
y
yo
Sind
wir
hier
immer
noch,
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro, Horacio Palencia Cisneros, Edgar Ivan Barrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.