Текст и перевод песни Altaf Raja - DJ Mix - Pehle To Kabhi Kabhi Gham Tha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DJ Mix - Pehle To Kabhi Kabhi Gham Tha
DJ Mix - Pehle To Kabhi Kabhi Gham Tha
Hmm,
pehle
to
kabhi
kabhi
gham
tha
Hmm,
Before
sometimes
there
was
sadness
Ab
to
har
pal
hi
teri
yaad
sataati
hai
-2
Now
every
moment
your
memory
torments
me
-2
Pehle
to
kabhi
kabhi
gham
tha
Before
sometimes
there
was
sadness
Ab
to
har
pal
hi
teri
yaad
rulaati
hai
-2
Now
every
moment
your
memory
makes
me
cry
-2
Pehle
to
kabhi
kabhi
gham
tha
Before
sometimes
there
was
sadness
Magar
yeh
dard-e-judaai
hai
har
ghadi
ab
-2
But
now
this
pain
of
separation
is
every
moment
-2
Pehle
to
kabhi
kabhi
gham
tha
Before
sometimes
there
was
sadness
Magar
yeh
daag-e-judaai
hai
har
ghadi
ab
-2
But
now
this
scar
of
separation
is
every
moment
-2
Main
tujhse
kaise
kahoon
yeh
bata
How
can
I
tell
you
Ke
teri
yaad
ke
sahaare
jee
raha
hoon
-2
I
am
living
on
the
support
of
your
memory
-2
Main
tujhse
kaise
kahoon
yeh
bata
How
can
I
tell
you
Ke
gham
ke
aansuon
ko
khud
hi
pee
raha
hoon
-2
I
am
drinking
the
tears
of
sorrow
myself
-2
Main
tujhse
kaise
kahoon
yeh
bata
How
can
I
tell
you
Na
maar
daale
teri
bewafaai
mujhko
-2
Don't
let
your
disloyalty
kill
me
-2
O,
main
tujhse
kaise
kahoon
yeh
bata
O,
how
can
I
tell
you
Na
maar
daale
kahin
yeh
judaai
mujhko
-2
Don't
let
this
separation
kill
me
-2
Ho,
bata
de
mujhko
bewafa
yeh
Ho,
tell
me,
unfaithful
one
Main
teri
raah
mein
kab
tak
khada
rahoonga
-2
How
long
will
I
stand
in
your
way
-2
Bata
de
mujhko
bewafa
yeh
Tell
me,
unfaithful
one
Main
tere
dar
pe
yun
kab
tak
pada
rahoonga
-2
How
long
will
I
lie
at
your
doorstep
-2
Hmm,
bata
de
mujhko
bewafa
yeh
Hmm,
tell
me,
unfaithful
one
Tu
mujhko
kab
talak
aise
hi
rulaayega
-2
How
long
will
you
make
me
cry
like
this
-2
Bata
de
mujhko
bewafa
yeh
Tell
me,
unfaithful
one
Tu
mujhko
kab
talak
apna
na
banaayega
-2
How
long
will
you
not
make
me
yours
-2
Hmm,
ae
pagli
tu
kyoon
ro
rahi
hai
Hmm,
ae
crazy
girl,
why
are
you
crying
Ke
gham
to
mujhko
uthaana
hai
judaai
ka
-2
Because
I
have
to
bear
the
sorrow
of
separation
-2
Ae
pagli
tu
kyoon
ro
rahi
hai
Ae
crazy
girl,
why
are
you
crying
Tere
liye
to
sama
hai
yeh
shehnaai
ka
-2
For
you,
there
is
an
atmosphere
of
celebration
-2
Ae
pagli
tu
kyoon
ro
rahi
hai
Ae
crazy
girl,
why
are
you
crying
Ke
gaaon
chhodna
hai
mere
muqaddar
mein
-2
Because
I
have
to
leave
my
village
-2
Hmm,
ae
pagli
tu
kyoon
ro
rahi
hai
Hmm,
ae
crazy
girl,
why
are
you
crying
Ke
umr
guzregi
ab
meri
yeh
safar
mein
-2
Because
now
my
life
will
be
spent
in
this
journey
-2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altaf Raja, Sudesh Gaikwad, Vaishnav Deva, Bhairav Arun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.