Текст и перевод песни Altaf Raja - Zindagani Ke Din
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagani Ke Din
Days of Life
Zindgani
ke
din
bas
char
The
days
of
life
are
only
four
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Zindgani
ke
din
bas
char
The
days
of
life
are
only
four
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Laut
ke
phir
na
aaye
bahar
Spring
will
not
come
back
again
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Kisi
ke
dil
ko
apna
dil
bana
le
Make
someone's
heart
your
own
Kisi
ke
khwab
aankho
me
saja
le
Adorn
someone's
dreams
in
your
eyes
Kitne
hasin
hai
wo,
fasana
ye
kah
gaya
How
beautiful
they
are,
this
story
has
said
Kitne
hasin
hai
wo,
fasana
ye
kah
gaya
How
beautiful
they
are,
this
story
has
said
Darpan
bhi
unke
samne
sharma
ke
rah
gaya
Even
the
mirror
blushes
in
front
of
them
Kisi
ke
dil
ko
apna
dil
bana
le
Make
someone's
heart
your
own
Kisi
ke
khwab
aankho
me
saja
le
Adorn
someone's
dreams
in
your
eyes
Baaki
baate
hai
sab
bekaar
The
rest
is
all
useless
talk
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Ha
kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Yes,
make
love,
romance,
affection
Teri
duniya
khushi
se
jhum
uthegi
Your
world
will
start
with
happiness
Mila
jo
pyar
zindagi
khil
uthegi
Your
life
will
bloom
with
love
Is
mausam-e-bahar
me
kuch
jhum
lijiye
Dance
a
little
in
this
season
of
spring
Is
mausam-e-bahar
me
kuch
jhum
lijiye
Dance
a
little
in
this
season
of
spring
Wo
aankhe
kah
rahi
hai,
hume
chum
lijiye
Those
eyes
are
saying,
kiss
me
Teri
duniya
khushi
se
jhum
uthegi
Your
world
will
start
with
happiness
Mila
jo
pyar
zindagi
khil
uthegi
Your
life
will
bloom
with
love
Rang
bhar
degi
chahat
hazaar
Love
will
fill
you
with
a
thousand
colors
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Zindgani
ke
din
bas
char
The
days
of
life
are
only
four
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Laut
ke
phir
na
aaye
bahar
Spring
will
not
come
back
again
Kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Make
love,
romance,
affection
Ha
kar
le
ishq,
mohabbat,
pyar
Yes,
make
love,
romance,
affection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhairav Arun, Vaishnav Deva, Arun Bhairav, Altaf Raja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.