Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ishq Wala Taweez
Ishq Wala Taweez
Pehli
khwahish
ho
tum
dil
ki
Du
bist
der
erste
Wunsch
meines
Herzens
Aakhiri
mera
pyaar
ho
Du
bist
meine
letzte
Liebe
Chain
ho
tum
meri
saanson
ka
Du
bist
der
Frieden
meines
Atems
Rooh
ka
meri
qaraar
ho
Du
bist
die
Ruhe
meiner
Seele
(Rooh
ka
meri
qaraar
ho)
(Du
bist
die
Ruhe
meiner
Seele)
Rag-rag
mein
tu
shamil,
tujhse
hi
hoon
main
kamil
In
jedem
meiner
Adern
bist
du,
durch
dich
bin
ich
vollkommen
Iss
jag
main
sab
se
mere
azeez
ho
tum
In
dieser
Welt
bist
du
mir
der
Liebste
von
allen
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Khwaab
mein
hum
aap
ke
rehte
hain
raat-din
In
meinen
Träumen
bin
ich
Tag
und
Nacht
bei
dir
Ek
pal
bhi
jeena
gawara
na
aap
ke
bin
Keinen
Moment
kann
ich
ohne
dich
leben
Dhoondhta
hai
dil
sukoon
subah-shaam
ab
tujh
mein
Mein
Herz
sucht
Trost
in
dir,
morgens
und
abends
Jab
bhi
li
hai
khud
ki
talashi,
paaya
hai
khud
mein
Wann
immer
ich
nach
mir
selbst
gesucht
habe,
habe
ich
mich
in
dir
gefunden
Jisse
judi
hai
duniya,
paaun
jahan
main
khushiyan
Durch
dich
finde
ich
Freude
in
dieser
Welt
Chahat
ki,
yaara,
wahi
dehleez
ho
tum
Mein
Geliebter,
du
bist
die
Schwelle
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Na
kate
din
tum
bin,
na
tum
bin
guzrein
raatein
Ohne
dich
vergehen
keine
Tage,
keine
Nächte
Har
lamha
tadpati
hain
mujhko
teri
hi
baatein
Jeder
Moment
quält
mich
mit
Sehnsucht
nach
dir
Jannat
se
pyaari
laage
mujhko
teri
qurbat
Deine
Nähe
ist
mir
lieber
als
das
Paradies
Baahon
mein
chaahun
har
pal
ab
teri
hi
sohbat
In
deinen
Armen
will
ich
für
immer
bleiben
Tum
hooron
mein
shamil
ho
jaane
ke
qabil
Du
gehörst
zu
den
Huris,
würdig
der
himmlischen
Freuden
Meri
nazar
se
dekho
toh,
kya
cheez
ho
tum
In
meinen
Augen,
was
für
ein
Wesen
du
bist
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Woh
ishq
wala
taweez
ho
tum
Du
bist
das
Amulett
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gufy, Musharraf Hasan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.