Текст песни1 Impulse - Devilish Trio , Altare перевод на немецкий
A
serpent
guides
me
to
damnation,
all
religion
is
a
lie
Eine
Schlange
führt
mich
in
den
Verderben,
jede
Religion
ist
eine
Lüge
I
choose
to
question
my
creation,
what's
the
purpose
of
this
life?
Ich
wähle,
meine
Schöpfung
in
Frage
zu
stellen,
was
ist
der
Sinn
dieses
Lebens?
Obscene
temptations
of
destruction
lead
me
closer
to
this
truth
Obszöne
Versuchungen
der
Zerstörung
führen
mich
näher
an
diese
Wahrheit
With
devastation
comes
a
consequence
created
by
abuse
Mit
Verwüstung
kommt
eine
Konsequenz,
geschaffen
durch
Missbrauch
And
when
they
come
to
snuff
your
freedom,
make
a
stand
they
can't
refuse
Und
wenn
sie
kommen,
um
deine
Freiheit
zu
unterdrücken,
nimm
Stellung,
der
sie
nicht
widerstehen
können
Invert
your
thoughts
and
bait
the
pentagram,
this
world
is
an
illusion
Kehre
deine
Gedanken
um
und
locke
das
Pentagramm,
diese
Welt
ist
eine
Illusion
My
intentions
to
relieve
have
left
me
down
inside
a
hole
Meine
Absichten
zu
erleichtern
haben
mich
tief
in
einem
Loch
zurückgelassen
But
through
this
brotherhood
I've
found
a
perfect
way
to
gain
control
Aber
durch
diese
Bruderschaft
habe
ich
einen
perfekten
Weg
gefunden,
die
Kontrolle
zu
erlangen
A
sacred
pact
of
new
perception,
burn
the
pig
and
bleed
the
goat
Ein
heiliger
Pakt
der
neuen
Wahrnehmung,
verbrenne
das
Schwein
und
lass
die
Ziege
bluten
A
witch
has
saved
my
intellect
and
through
discretion
now
I
know
Eine
Hexe
hat
meinen
Intellekt
gerettet
und
durch
Diskretion
weiß
ich
jetzt
Take
13
steps
into
the
void,
face
retribution
all
alone
Nimm
13
Schritte
in
die
Leere,
stelle
dich
der
Vergeltung
allein
I
spit
my
poison
to
the
priest
who
thinks
his
words
can
calm
my
soul
Ich
spucke
mein
Gift
auf
den
Priester,
der
denkt,
seine
Worte
könnten
meine
Seele
beruhigen
This
rain
will
fall,
and
with
these
floods
there
comes
a
message
from
an
evil
Dieser
Regen
wird
fallen,
und
mit
diesen
Fluten
kommt
eine
Botschaft
vom
Bösen
Now
a
question
haunts
my
mind,
will
I
survive
it
through
the
sleep?
Jetzt
verfolgt
mich
eine
Frage,
werde
ich
es
durch
den
Schlaf
überleben?
I
cannot
help
what
I've
become
Ich
kann
nicht
helfen,
was
ich
geworden
bin
My
train
of
consequence,
it
moves
along
the
tracks
of
what's
been
done
Mein
Zug
der
Konsequenzen
bewegt
sich
auf
den
Gleisen
dessen,
was
geschehen
ist
The
devil
took
away
my
youth
Der
Teufel
hat
mir
meine
Jugend
genommen
These
decisions
that
you
make
Diese
Entscheidungen,
die
du
triffst
When
faced
with
problems,
choose
your
fate
Wenn
du
mit
Problemen
konfrontiert
bist,
wähle
dein
Schicksal
Avoid
the
light,
don't
trust
the
Bible,
this
corruption
lies
and
wait
Vermeide
das
Licht,
vertraue
der
Bibel
nicht,
diese
Korruption
lügt
und
wartet
The
government
preys
on
your
weakness,
lookin'
down
upon
the
people
Die
Regierung
erbeutet
sich
deine
Schwäche
und
blickt
auf
die
Menschen
herab
Crooked
cops
control
the
laws
and
now
our
values
are
decreasing
Korrupte
Bullen
kontrollieren
die
Gesetze
und
jetzt
nehmen
unsere
Werte
ab
All
I
want
is
just
some
peace,
but
conflict
follows
where
I
go
Alles,
was
ich
will,
ist
etwas
Frieden,
aber
Konflikte
folgen
mir
überallhin
Upon
these
walls,
I
scratch
the
surface,
through
this
pain,
I've
found
an
oath
An
diesen
Wänden
kratze
ich
die
Oberfläche,
durch
diesen
Schmerz
habe
ich
einen
Eid
gefunden
And
now
these
rituals
of
pagan
show
me
proof
within
the
stone
Und
jetzt
zeigen
mir
diese
Rituale
des
Heidentums
Beweise
im
Stein
We
aim
to
reinvent
the
steel,
the
Trio's
wrath
will
soon
unfold
Wir
wollen
Stahl
neu
erfinden,
der
Zorn
des
Trios
wird
bald
entfaltet
Today's
the
day
life
is
gonna
make
you
pay
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
das
Leben
dich
bezahlen
lässt
You
feel
the
burden
of
existence,
every
day
it
feels
the
same
Du
spürst
die
Last
der
Existenz,
jeden
Tag
fühlt
es
sich
gleich
an
Wanna
make
it
in
this
world?
Then,
bitch,
you
gotta
show
some
heart
Willst
du
es
in
dieser
Welt
schaffen?
Dann,
Schätzchen,
musst
du
Herz
zeigen
No
love
for
the
weak,
for
what
I
speak
is
evil
arts
Keine
Liebe
für
die
Schwachen,
denn
was
ich
sage,
ist
dunkle
Kunst
From
my
mind
this
poetry,
it
keeps
me
up
and
makes
me
think
Aus
meinem
Kopf
kommt
diese
Poesie,
sie
hält
mich
wach
und
lässt
mich
denken
Silent
on
the
outside
but
inside
all
I
hear
are
screams
Still
auf
der
Außenseite,
aber
innen
höre
ich
nur
Schreie
Watch
the
masses
as
they
toil,
laugh
as
tensions
start
to
boil
Beobachte
die
Massen,
wie
sie
schuften,
lache,
wenn
die
Spannungen
zu
kochen
beginnen
In
a
line
they
walk
and
coil,
follow
suit
and
take
your
orders
In
einer
Reihe
gehen
sie
und
winden
sich,
folge
dem
Befehl
und
nimm
deine
Anweisungen
entgegen
In
the
sky,
the
fire
rains
down
on
populated
planes
Am
Himmel
regnet
Feuer
auf
bevölkerte
Ebenen
herab
As
the
earth
it
starts
to
crumble,
all
you
see
around
are
flames
Während
die
Erde
zu
zerbröseln
beginnt,
siehst
du
überall
nur
Flammen
Hollowed
out
from
all
the
care,
I'll
always
fight
throughout
despair
Ausgehöhlt
von
aller
Fürsorge,
werde
ich
immer
kämpfen,
trotz
Verzweiflung
There
ain't
no
motherfucker
on
this
planet
who
could
even
dare
Es
gibt
keinen
verdammten
Bastard
auf
diesem
Planeten,
der
es
wagen
könnte
To
step
to
this,
I
crept,
you
missed,
interlacing
with
the
mist
Sich
hier
einzumischen,
ich
schlich
mich
an,
du
verpasstest
es,
verschmolz
mit
dem
Nebel
Manipulation
is
the
fix,
these
lies
are
spread
like
a
virus
Manipulation
ist
die
Lösung,
diese
Lügen
verbreiten
sich
wie
ein
Virus
Since
my
youth,
I've
known
the
truth
Seit
meiner
Jugend
kenne
ich
die
Wahrheit
Never
blinded
by
opinions,
I
do
what
I
want
to
do
Niemals
geblendet
von
Meinungen,
tue
ich,
was
ich
tun
will
A
fucking
man
who
makes
decisions
Ein
verdammter
Mann,
der
Entscheidungen
trifft
Kept
composer
from
exposure,
bad
choices
make
you
bolder
Bewahrte
Fassung
vor
der
Exposition,
schlechte
Entscheidungen
machen
dich
kühner
No
guidance
it
made
me
older,
views
of
life
it
made
me
colder
Keine
Führung
machte
mich
älter,
Ansichten
über
das
Leben
machten
mich
kälter
How
you
live
is
what
you
are,
the
judgement's
quick,
so
choose
your
part
Wie
du
lebst,
ist,
was
du
bist,
das
Urteil
ist
schnell,
also
wähle
deine
Rolle
Just
be
yourself,
don't
follow
barks,
success
is
easy
if
you're
smart
Sei
einfach
du
selbst,
folge
nicht
dem
Gebell,
Erfolg
ist
einfach,
wenn
du
schlau
bist
Isolation
is
the
key,
all
that
I
need's
the
Trinity
Isolation
ist
der
Schlüssel,
alles,
was
ich
brauche,
ist
die
Dreifaltigkeit
A
succubus
that's
down
for
me,
with
six
fat
blunts
to
bring
the
sleep
Eine
Sukkubus,
die
für
mich
da
ist,
mit
sechs
dicken
Tüten,
um
den
Schlaf
zu
bringen
No
peace,
kiss
defeat,
upon
the
weak
I
bring
sorrow
Kein
Frieden,
küsse
die
Niederlage,
auf
die
Schwachen
bringe
ich
Leid
I'm
never
second
guessing,
shit,
bitch,
it's
the
way
of
the
Trio
Ich
zweifle
nie,
Schätzchen,
es
ist
der
Weg
des
Trios
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.