Altay Kenger - Sevişir Gibi - перевод текста песни на немецкий

Sevişir Gibi - Altay Kenger feat. Hasan Hüseyin Korkmazgilперевод на немецкий




Sevişir Gibi
Wie beim Lieben
Ben ne atın
Ich stehe weder dem Pferd,
Ne avradın
noch der Frau,
Ne de silâh meretinin karşısındayım
noch dem verdammten Gewehr gegenüber.
Bir taze çığlık gibi karıştığım şu insan denizinde ben
Wie ein frischer Schrei, den ich in dieses Menschenmeer mische, bin ich,
Balıklar oynaşır gibi güneşli kıyılarda
wie Fische, die an sonnigen Küsten spielen,
Ve çocuklar yaşar gibi oyun dünyalarını
und wie Kinder, die ihre Spielwelten leben,
Sevdiğimin yüzü gibi açık ve temiz
offen und rein wie das Gesicht meiner Geliebten,
Dost elince sıcak ve güvenilir
warm und vertrauensvoll wie eine Freundeshand,
Bir düzenin sevdâsındayım
im Liebeswahn einer Ordnung.
Yaşamak
Leben,
Derin ve hızlı
tief und schnell,
Yaşamak
leben,
Yiğit ve renkli
tapfer und farbenfroh,
Yaşamak
leben,
Ağlar gibi ilk aşkta
wie beim Weinen der ersten Liebe,
Yaşamak diyorum ey savaşanlar
ich sage leben, ihr Kämpfenden,
Toprakta güler gibi çeliğin parıltısı
wie das Lachen des Stahls im Sonnenlicht auf der Erde,
Ve savrulur gibi sabah sabah güneşe kuşlar
und wie Vögel, die sich morgens in die Sonne schwingen,
Dökülüşür gibi orman göllerine yıldızlar
wie Sterne, die in die Waldseen fallen,
Ve çok tatlı bir sofradan kalkılır gibi
und wie man von einem sehr süßen Tisch aufsteht,
Ve güzel bir kitabı kapatır gibi
und wie man ein schönes Buch schließt,
Koklar gibi kundakta bebek geçmişimizi
wie man an unserer Vergangenheit schnuppert, wie an einem Baby in Windeln,
Hızlı bir tirende öpüşür gibi
wie man sich in einem Schnellzug küsst,
Öper gibi ayrılığı alnından
wie man die Trennung auf die Stirn küsst,
Gözlerine bakar gibi kalleşin
wie man dem Verräter in die Augen sieht,
Vurur gibi yumruğu başına kahpeliğin
wie man der Hinterhältigkeit die Faust auf den Kopf schlägt,
Ve masmavi bir bahar sabahında
und an einem strahlend blauen Frühlingsmorgen,
Çok güzel radyolara
zu sehr schönen Radios,
Çok güzel haberlere
zu sehr schönen Nachrichten,
Çok güzel muştulara
zu sehr schönen frohen Botschaften,
Uyanır gibi
wie man erwacht,
Yaşamak diyorum
ich sage leben,
Ey güzel ellerini bulanık sularda dolaştıranlar
ihr, die ihr eure schönen Hände in trüben Wassern badet,
Mutluluk arıyanlar onursuz karanlıklarda
die ihr Glück in ehrlosen Dunkelheiten sucht,
Yaşamak diyorum, yaşamak
ich sage leben, leben,
Sevişir gibi
wie beim Lieben.





Авторы: Hasan Hüseyin Korkmazgil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.