Altay Kenger feat. Nazım Hikmet - Tahirle Zühre Meselesi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Altay Kenger feat. Nazım Hikmet - Tahirle Zühre Meselesi




Tahirle Zühre Meselesi
The Matter of Tahir and Zühre
Tahir olmak da ayıp degil Zühre olmak da
It's not a shame to be Tahir, nor to be Zühre
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
In fact, it's not even a shame to die for love
Bütün Tahirle Zühre olabilmekte
The whole thing is being able to be Tahir and Zühre
Yani yürekte
That is, in the heart
Mesela bir barikatta dövüşerek
For example, fighting on a barricade
Mesela kuzey kutbunu keşfe giderken
For example, going to discover the North Pole
Mesela denerken damarlarında bir serumu
For example, trying a serum in your veins
Ölmek ayıp olur mu?
Would it be a shame to die?
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
It's not a shame to be Tahir, nor to be Zühre
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
In fact, it's not even a shame to die for love
Seversin dünyayı doludizgin
You love the world with all your heart
Ama o bunun farkında değildir
But she doesn't realize it
Ayrılmak istemezsin dünyadan
You don't want to leave the world
Ama o senden ayrılacak
But she will leave you
Yani sen elmayı seviyorsun diye
So, just because you love the apple
Elmanın da seni sevmesi şart mı?
Does the apple have to love you too?
Yani Tahiri Zühre sevmeseydi artık
So, if Zühre didn't love Tahir anymore
Yahut hiç sevmeseydi
Or if she never loved him
Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden?
What would Tahir lose from his Tahirhood?
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
It's not a shame to be Tahir, nor to be Zühre
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
In fact, it's not even a shame to die for love





Авторы: Burhan Bayar, Nazim Hikmet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.