Altay Kenger - Düş Sokağı Sakinleri - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Altay Kenger - Düş Sokağı Sakinleri




Düş Sokağı Sakinleri
Inhabitants of Dream Street
Çiçekler gelince öpeceğim seni
I'll kiss you when the flowers come
Acılar aşkı evlat edinince
When pain adopts love
Rüzgâra geçecek sözüm
My words will pass to the wind
Toprağa geçecek yüzümün beyazı
The whiteness of my face will pass to the earth
Hazanı suçluyorum ellerimle
I blame autumn with my hands
Hangi telaş kıracak peki aynaları
What kind of rush will break the mirrors then
Yalnızlığımdan başka yok akrabam
I have no kin but my loneliness
Salnatımı sürsün ayışığı
Let moonlight carry my regality
Biten bilinçaltımla kavruluyorum
I'm burning with my finished subconscious
Kanım, pusu kuruyor damarlarıma
My blood is laying an ambush for my veins
Çüküme ustura çeken sünnetçisin sen
You are the circumciser who sharpened a razor on my anvil
Kulvarımsın, yüzüğümsün, rahlemsin
You are my lane, my ring, my lectern
Nargilemin marpuçusun dudaklarıma sürdüğüm
You are the hose of my hookah that I put to my lips
Zıvanamsın, çarkımsın
You are my hinge, my wheel
İnkâr ettiğim şairsin geceleri
You are the poet I deny at night
Ah kalbine ittiğim
Ah, the thing I pressed against your heart
Ah etime çömelttiğim itim
Ah, the thing I melted into my flesh
Seyrine daldığım zulmüm
The cruelty I'm lost in the spectacle of
Dehşetli et parçam, dehşetli süratim
My terrifying flesh, my terrifying speed
Ne kalacak zaman ölünce, cepheme
What will be left when I die, my breastplate?
Moleküllerimiz külçe külçe kül
Our molecules are ingot upon ingot of ash
Gel zavallı ziyanım! Mimarî yapıma
Come, my poor ruin! To my architectural structure
Meleğimi öldürme
Don't kill my angel
Cinime dökül
Pour yourself into my demon
Ben özgürlüğün gözbebeğiyim
I am the apple of freedom's eye
Temsilcisiyim hakikatin ve asrın
I am the representative of truth and the age
Kelimelerim ağır gelir fazilete
My words weigh heavily on virtue
Dışındayken varlığım vahşi çölün
When I'm outside, my presence is the wild desert
Ah kimine vahayım, kimine serap
Ah, to some I am an oasis, to others a mirage
Koynumdayken sevdalım
My love is in my bosom
Başucumdayken Bakunin
Bakunin is at my bedside
Bir tarafım şarap, bir tarafım mücadele
One part of me is wine, one part is struggle
Bir tarafım erkekler, bir tarafım akineton
One part of me is men, one part is akinetos
Bir tarafım sosyalizm, bir tarafım taciz
One part of me is socialism, one part is harassment
Müsaadenizle
With your permission
Çiçekler gelince öpeceğim hepinizi
I'll kiss you all when the flowers come
Aşklar acıyı evlatlıktan reddedince
When love disowns pain
Rüzgâra geçecek hırsım
My ambition will pass to the wind
Toprağa geçecek kabilemin cesareti
The courage of my tribe will pass to the earth
Hiç gömmedim! Savaş baltam hep ellerimde
I never buried it! My battle ax is always in my hands






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.