Текст и перевод песни Altay Kenger - Son Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şiddetle
ihtiyacım
var
beni
öpmene
I
desperately
need
you
to
kiss
me
Dudakların
dudaklarımı
hacize
gelsin
Let
your
lips
seize
my
lips
Dokun!
Dokun!
Dokun
etime
Touch!
Touch!
Touch
my
flesh
Etimle
süslensin
ardıç
gözlerin
Let
your
juniper
eyes
adorn
my
flesh
Akşam
olup
da
delikanlılar
siyah
giydiler
mi
When
evening
comes
and
the
young
men
wear
black
Dışavurumcu
zifir
ve
seni
seviyorum
Expressive
pitch
black
and
I
love
you
Turuncu
soyundu
mu
orospu
karılar
ve
dönmeler
Do
the
whores
and
the
turners
undress
in
orange?
Bir
şelale
çalarım
en
yakın
vitrin
camını
kırıp
I'll
play
a
waterfall,
breaking
the
nearest
shop
window
Ceplerimde
bahar
şiirleri
ve
ilkokul
öğretmenleri
Spring
poems
and
elementary
school
teachers
in
my
pockets
En
güzel
sesleri
çizip
anahtarımın
kenarıyla
Drawing
the
most
beautiful
sounds
with
the
edge
of
my
key
Ağlarım!
Ağlarım
ulan
sana
ne,
sen
I
cry!
I
cry,
what's
it
to
you,
you
Soyun-mumları
söndür-yatağa
uzan!
Undress-extinguish
the
candles-lie
down
on
the
bed!
Süte
aşkı
üfle!
Blow
love
into
the
milk!
Bıyıklarımı
kestim,
kravatımı
taktım,
suyumu
içtim
I
shaved
my
mustache,
put
on
my
tie,
drank
my
water
Sevda
kafiyeleri
arasındaki
kıvamlı
sitoplazmik
uzantılar
değil
miydi
Were
they
not
the
consistent
cytoplasmic
extensions
between
the
love
rhymes
Saçlarını
kızartıp
da
seni
gövdeni
boşaltıp
çekip
uzaklaşmaya
To
dye
your
hair
red
and
drain
your
body
and
pull
you
away
Mecbur
eden
çekiç
uğultusu
ve
kıl
buketleri
The
hammer
clang
and
bundles
of
hair
that
forced
me
Ki
benim
şahmeranım
senin
çocuk
karanlığında
yaşlı
bir
alice'di
Because
my
Shahmaran
was
an
old
Alice
in
your
childhood
darkness
Ve
harikalar
diyarında
iskambil
adamlara
poker
borcum
And
my
poker
debt
to
the
playing
card
men
in
Wonderland
Sen,
nasıl,
fakat
You,
how,
but
Yağmur
kadarsın
You
are
like
rain
Prezervatiflerimizden
kan
emdi
mesut
yaşayan
meşhur
yalnızlar
The
famous
lonely
ones
who
lived
happily,
sucking
blood
from
our
condoms
Ve
meddah
kronolojiler.
Ağzında
kanarya
lekesi
And
buffoon
chronologies.
A
canary
stain
in
your
mouth
Muradım
yanıyor
My
desire
is
burning
Sen
oyna
hayatını
ey
Robert
De
Niro
You
play
your
life,
oh
Robert
De
Niro
Sen
söyle
şarkımı
ey
hüzün:
Newyork!
Newyork!
You
sing
my
song,
oh
sadness:
New
York!
New
York!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.