Altay - Aklında Tut - перевод текста песни на немецкий

Aklında Tut - Altayперевод на немецкий




Aklında Tut
Behalt es im Gedächtnis
Mademki yüreğin aşkı soruyor
Da dein Herz nach Liebe fragt
Kaçanlara değil, kalanlara sor
Frag nicht die, die fliehen, sondern die, die bleiben
Mademki ihanet aşkı yakıyor
Da Verrat die Liebe verbrennt
Yakanlara değil, yananlara sor
Frag nicht die, die verbrennen, sondern die, die brennen
Uyutulmuyor kalp, avutulmuyor
Das Herz lässt sich nicht beruhigen, lässt sich nicht trösten
Yangın büyükse unutulmuyor
Wenn das Feuer groß ist, wird es nicht vergessen
"Gülü seven dikenine katlanır", derler
"Wer die Rose liebt, erträgt ihre Dornen", sagt man
Çok canım acıdı, katlanamıyorum
Es tat mir sehr weh, ich kann es nicht ertragen
Sevdim, yaşadım dünya gözüyle
Ich habe geliebt, habe es mit eigenen Augen erlebt
"Doydun mu?" desen, diyemiyorum
Wenn du fragst: "Bist du zufrieden?", kann ich es nicht sagen
"Gülü seven dikenine katlanır", derler
"Wer die Rose liebt, erträgt ihre Dornen", sagt man
Çok canım acıdı, katlanamıyorum
Es tat mir sehr weh, ich kann es nicht ertragen
Sevdim, yaşadım dünya gözüyle
Ich habe geliebt, habe es mit eigenen Augen erlebt
"Doydun mu?" desen, diyemiyorum
Wenn du fragst: "Bist du zufrieden?", kann ich es nicht sagen
Mademki yüreğin aşkı soruyor
Da dein Herz nach Liebe fragt
Kaçanlara değil, kalanlara sor
Frag nicht die, die fliehen, sondern die, die bleiben
Mademki ihanet aşkı yakıyor
Da Verrat die Liebe verbrennt
Yakanlara değil, yananlara sor
Frag nicht die, die verbrennen, sondern die, die brennen
Uyutulmuyor kalp, avutulmuyor
Das Herz lässt sich nicht beruhigen, lässt sich nicht trösten
Yangın büyükse unutulmuyor
Wenn das Feuer groß ist, wird es nicht vergessen
"Gülü seven dikenine katlanır", derler
"Wer die Rose liebt, erträgt ihre Dornen", sagt man
Çok canım acıdı, katlanamıyorum
Es tat mir sehr weh, ich kann es nicht ertragen
Sevdim, yaşadım dünya gözüyle
Ich habe geliebt, habe es mit eigenen Augen erlebt
"Doydun mu?" desen, diyemiyorum
Wenn du fragst: "Bist du zufrieden?", kann ich es nicht sagen
"Gülü seven dikenine katlanır", derler
"Wer die Rose liebt, erträgt ihre Dornen", sagt man
Çok canım acıdı, katlanamıyorum
Es tat mir sehr weh, ich kann es nicht ertragen
Sevdim, yaşadım dünya gözüyle
Ich habe geliebt, habe es mit eigenen Augen erlebt
"Doydun mu?" desen, diyemiyorum
Wenn du fragst: "Bist du zufrieden?", kann ich es nicht sagen
"Gülü seven dikenine katlanır", derler
"Wer die Rose liebt, erträgt ihre Dornen", sagt man
Çok canım acıdı, katlanamıyorum
Es tat mir sehr weh, ich kann es nicht ertragen
Sevdim, yaşadım dünya gözüyle
Ich habe geliebt, habe es mit eigenen Augen erlebt
"Doydun mu?" desen, diyemiyorum
Wenn du fragst: "Bist du zufrieden?", kann ich es nicht sagen
"Gülü seven dikenine katlanır", derler
"Wer die Rose liebt, erträgt ihre Dornen", sagt man
Çok canım acıdı, katlanamıyorum
Es tat mir sehr weh, ich kann es nicht ertragen
Sevdim, yaşadım dünya gözüyle
Ich habe geliebt, habe es mit eigenen Augen erlebt
"Doydun mu?" desen...
Wenn du fragst: "Bist du zufrieden?"...





Авторы: Fetah Can, Mehmet Altay Biber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.