Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bende Özledim
Ich habe dich auch vermisst
Hani
bakardın
ay
yarım
falanken
Weißt
du
noch,
wie
du
geschaut
hast,
als
der
Mond
halb
war
Görürdün
bir
gölge
öteki
yüzde
şaşırırdın
Du
sahst
einen
Schatten
auf
der
anderen
Seite
und
warst
überrascht
Birkaç
gün
sonra
tamamlandığında
ay
Als
der
Mond
ein
paar
Tage
später
vollendet
war
Biraz
canın
sıkıldı,
kaybettiğin
gizemden
Warst
du
ein
wenig
enttäuscht
wegen
des
verlorenen
Geheimnisses
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Schau
nicht
mehr
zurück
zu
dem
Ort,
von
dem
du
sagtest,
wie
viele
Jahre
es
dauerte
İnat
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
bir
kez
bile
Du
warst
nicht
hartnäckig,
wer
weiß
wie
viele
Jahre,
nicht
ein
einziges
Mal
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Schau
nicht
mehr
zurück
zu
dem
Ort,
von
dem
du
sagtest,
wie
viele
Jahre
es
dauerte
Hayal
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
birkez
bile
Du
hast
nicht
davon
geträumt,
wer
weiß
wie
viele
Jahre,
nicht
ein
einziges
Mal
Ay,
inanamazsın
30'uma
geldim
Ay,
du
wirst
es
nicht
glauben,
ich
bin
30
geworden
Sigaram
ağzımda
hala
Meine
Zigarette
ist
immer
noch
in
meinem
Mund
Aydınlık
bütün
yüzüm
Mein
ganzes
Gesicht
ist
hell
Gölgen
hafızamda
hala
Dein
Schatten
ist
immer
noch
in
meiner
Erinnerung
Hani
uçardın
sonsuz
maviliklerde
Weißt
du
noch,
wie
du
im
endlosen
Blau
geflogen
bist
Ama
bir
gün
çakıldın
soğuk
denize
belkide
yanıldın
Aber
eines
Tages
stürztest
du
ins
kalte
Meer,
vielleicht
hast
du
dich
geirrt
Hani
yaşardın
çamların
gölgesinde
Weißt
du
noch,
wie
du
im
Schatten
der
Pinien
gelebt
hast
Ama
bir
gün
asıldın
ve
bizide
cok
üzdün
Aber
eines
Tages
hast
du
dich
erhängt
und
uns
sehr
traurig
gemacht
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Schau
nicht
mehr
zurück
zu
dem
Ort,
von
dem
du
sagtest,
wie
viele
Jahre
es
dauerte
İnat
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
bir
kez
bile
Du
warst
nicht
hartnäckig,
wer
weiß
wie
viele
Jahre,
nicht
ein
einziges
Mal
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Schau
nicht
mehr
zurück
zu
dem
Ort,
von
dem
du
sagtest,
wie
viele
Jahre
es
dauerte
Hayal
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
birkez
bile
Du
hast
nicht
davon
geträumt,
wer
weiß
wie
viele
Jahre,
nicht
ein
einziges
Mal
Ay,
inanamazsın
30'uma
geldim
Ay,
du
wirst
es
nicht
glauben,
ich
bin
30
geworden
Sigaram
ağzımda
hala
Meine
Zigarette
ist
immer
noch
in
meinem
Mund
Aydınlık
bütün
yüzüm
Mein
ganzes
Gesicht
ist
hell
Gölgen
hafızamda
hala
Dein
Schatten
ist
immer
noch
in
meiner
Erinnerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferdi Tayfur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.