Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eğri
oturup
doğru
konuşalım
Lass
uns
ehrlich
sein
Birbirimizi
hiç
sevmedik
mi?
Haben
wir
uns
denn
gar
nicht
geliebt?
Zevkimiz
için
kırmızıda
geçip
Sind
wir
nicht
für
unser
Vergnügen
bei
Rot
gefahren
Aşkı
ihlal
etmedik
mi?
Und
haben
die
Liebe
verletzt?
Eğri
oturup
doğru
konuşalım
Lass
uns
ehrlich
sein
Birbirimizi
hiç
sevmedik
mi?
Haben
wir
uns
denn
gar
nicht
geliebt?
Zevkimiz
için
kırmızı
da
geçip
Sind
wir
nicht
für
unser
Vergnügen
bei
Rot
gefahren
Aşkı
ihlal
etmedik
mi?
Und
haben
die
Liebe
verletzt?
Gözümün
içine
bakıp
yalan
diyorsun
Du
schaust
mir
in
die
Augen
und
lügst
Kendince
zamandan
çalıyorsun
Du
spielst
auf
deine
Weise
auf
Zeit
Ortalık
iyice
karışmış
belli
Ganz
offensichtlich
ist
alles
durcheinander
Durumdan
vazife
çıkarıyorsun
Du
versuchst,
aus
der
Situation
Kapital
zu
schlagen
E
yani,
sevmedik
mi?
Na
und,
haben
wir
uns
nicht
geliebt?
Ne
yani,
nedir
bu
gurur?
Was
soll
das,
was
soll
dieser
Stolz?
Aklında
tut,
unutma
ki
aşk
Denk
dran,
vergiss
nicht,
dass
die
Liebe
Nasıl
yazarsan
öyle
okunur
So
gelesen
wird,
wie
du
sie
schreibst
E
yani,
sevmedik
mi?
Na
und,
haben
wir
uns
nicht
geliebt?
Ne
yani,
nedir
bu
gurur?
Was
soll
das,
was
soll
dieser
Stolz?
Aklında
tut,
unutma
ki
aşk
Denk
dran,
vergiss
nicht,
dass
die
Liebe
Nasıl
yazarsan
öyle
okunur
So
gelesen
wird,
wie
du
sie
schreibst
Eğri
oturup
doğru
konuşalım
Lass
uns
ehrlich
sein
Birbirimizi
hiç
sevmedik
mi?
Haben
wir
uns
denn
gar
nicht
geliebt?
Zevkimiz
için
kırmızıda
geçip
Sind
wir
nicht
für
unser
Vergnügen
bei
Rot
gefahren
Aşkı
ihlal
etmedik
mi?
Und
haben
die
Liebe
verletzt?
Eğri
oturup
doğru
konuşalım
Lass
uns
ehrlich
sein
Birbirimizi
hiç
sevmedik
mi?
Haben
wir
uns
denn
gar
nicht
geliebt?
Zevkimiz
için
kırmızı
da
geçip
Sind
wir
nicht
für
unser
Vergnügen
bei
Rot
gefahren
Aşkı
ihlal
etmedik
mi?
Und
haben
die
Liebe
verletzt?
Gözümün
içine
bakıp
yalan
diyorsun
Du
schaust
mir
in
die
Augen
und
lügst
Kendince
zamandan
çalıyorsun
Du
spielst
auf
deine
Weise
auf
Zeit
Ortalık
iyice
karışmış
belli
Ganz
offensichtlich
ist
alles
durcheinander
Durumdan
vazife
çıkarıyorsun
Du
versuchst,
aus
der
Situation
Kapital
zu
schlagen
E
yani,
sevmedik
mi?
Na
und,
haben
wir
uns
nicht
geliebt?
Ne
yani,
nedir
bu
gurur?
Was
soll
das,
was
soll
dieser
Stolz?
Aklında
tut,
unutma
ki
aşk
Denk
dran,
vergiss
nicht,
dass
die
Liebe
Nasıl
yazarsan
öyle
okunur
So
gelesen
wird,
wie
du
sie
schreibst
E
yani,
sevmedik
mi?
Na
und,
haben
wir
uns
nicht
geliebt?
Ne
yani,
nedir
bu
gurur?
Was
soll
das,
was
soll
dieser
Stolz?
Aklında
tut,
unutma
ki
aşk
Denk
dran,
vergiss
nicht,
dass
die
Liebe
Nasıl
yazarsan
öyle
okunur
So
gelesen
wird,
wie
du
sie
schreibst
E
yani,
sevmedik
mi?
Na
und,
haben
wir
uns
nicht
geliebt?
Ne
yani,
nedir
bu
gurur?
Was
soll
das,
was
soll
dieser
Stolz?
Aklında
tut,
unutma
ki
aşk
Denk
dran,
vergiss
nicht,
dass
die
Liebe
Nasıl
yazarsan
öyle
okunur
So
gelesen
wird,
wie
du
sie
schreibst
E
yani,
sevmedik
mi?
Na
und,
haben
wir
uns
nicht
geliebt?
Ne
yani,
nedir
bu
gurur?
Was
soll
das,
was
soll
dieser
Stolz?
Aklında
tut,
unutma
ki
aşk
Denk
dran,
vergiss
nicht,
dass
die
Liebe
Nasıl
yazarsan
öyle
okunur
So
gelesen
wird,
wie
du
sie
schreibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fetah Can, Mehmet Altay Biber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.