Altay - Göz Göre Göre - перевод текста песни на немецкий

Göz Göre Göre - Altayперевод на немецкий




Göz Göre Göre
Sehenden Auges
Pencereni aç, seni göreyim
Öffne dein Fenster, lass mich dich sehen
Yollarına güller sereyim
Lass mich Rosen auf deine Wege streuen
Dağlara taşlara, uçan kuşlara
Die Berge, die Steine, die fliegenden Vögel
Sordum seni, ner'de bulayım?
Ich fragte nach dir, wo soll ich dich finden?
Nasıl oldu, nasıl gittin?
Wie geschah es, wie bist du gegangen?
Ner'de başladı, ner'de bitti?
Wo begann es, wo endete es?
Aşk ateşi bi' ateşten gömlek
Das Feuer der Liebe ist ein Hemd aus Feuer
Yırtıldı gitti
Es ist zerrissen und fort
Nasıl oldu, nasıl gittin?
Wie geschah es, wie bist du gegangen?
Ner'de başladı bu, ner'de bitti?
Wo begann dies, wo endete es?
Aşk ateşi bi' ateşten gömlek
Das Feuer der Liebe ist ein Hemd aus Feuer
Yırtıldı gitti
Es ist zerrissen und fort
Göz göre, göre göre benden gittin
Sehenden Auges bist du von mir gegangen
Beni el âleme rezil ettin
Du hast mich vor aller Welt blamiert
Gittiğin gün zaten bittin
An dem Tag, als du gingst, warst du für mich erledigt
Yolun açık olsun
Möge dein Weg frei sein
Göz göre, göre göre benden gittin
Sehenden Auges bist du von mir gegangen
Beni el âleme rezil ettin
Du hast mich vor aller Welt blamiert
Gittiğin gün zaten bittin
An dem Tag, als du gingst, warst du für mich erledigt
Kız, yolun açık olsun
Mädchen, möge dein Weg frei sein
Pencereni aç, seni göreyim
Öffne dein Fenster, lass mich dich sehen
Yollarına güller sereyim
Lass mich Rosen auf deine Wege streuen
Dağlara taşlara, uçan kuşlara
Die Berge, die Steine, die fliegenden Vögel
Sordum seni, ner'de bulayım?
Ich fragte nach dir, wo soll ich dich finden?
Nasıl oldu, nasıl gittin?
Wie geschah es, wie bist du gegangen?
Ner'de başladı, ner'de bitti?
Wo begann es, wo endete es?
Aşk ateşi bi' ateşten gömlek
Das Feuer der Liebe ist ein Hemd aus Feuer
Yırtıldı gitti
Es ist zerrissen und fort
Nasıl oldu, nasıl gittin?
Wie geschah es, wie bist du gegangen?
Ner'de başladı bu, ner'de bitti?
Wo begann dies, wo endete es?
Aşk ateşi bi' ateşten gömlek
Das Feuer der Liebe ist ein Hemd aus Feuer
Yırtıldı gitti
Es ist zerrissen und fort
Göz göre, göre göre benden gittin
Sehenden Auges bist du von mir gegangen
Beni el âleme rezil ettin
Du hast mich vor aller Welt blamiert
Gittiğin gün zaten bittin
An dem Tag, als du gingst, warst du für mich erledigt
Yolun açık olsun
Möge dein Weg frei sein
Göz göre, göre göre benden gittin
Sehenden Auges bist du von mir gegangen
Beni el âleme rezil ettin
Du hast mich vor aller Welt blamiert
Gittiğin gün zaten bittin
An dem Tag, als du gingst, warst du für mich erledigt
Kız, yolun açık olsun
Mädchen, möge dein Weg frei sein
Göz göre, göre göre benden gittin
Sehenden Auges bist du von mir gegangen
Beni el âleme rezil ettin
Du hast mich vor aller Welt blamiert
Gittiğin gün zaten bittin
An dem Tag, als du gingst, warst du für mich erledigt
Yolun açık olsun
Möge dein Weg frei sein
Göz göre, göre göre benden gittin
Sehenden Auges bist du von mir gegangen
Beni el âleme rezil ettin
Du hast mich vor aller Welt blamiert
Gittiğin gün zaten bittin
An dem Tag, als du gingst, warst du für mich erledigt
Kız, yolun açık olsun
Mädchen, möge dein Weg frei sein
Göz göre, göre göre benden gittin
Sehenden Auges bist du von mir gegangen
Beni el âleme rezil ettin
Du hast mich vor aller Welt blamiert
Gittiğin gün zaten bittin
An dem Tag, als du gingst, warst du für mich erledigt
Kız, yolun açık olsun
Mädchen, möge dein Weg frei sein
Git, yolun açık olsun
Geh, möge dein Weg frei sein
Ah, yolun açık olsun
Ah, möge dein Weg frei sein





Авторы: Hasan Cagri Kodamanoglu, Mehmet Altay Biber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.