Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söz Vermeyecektin
Du hättest es nicht versprechen sollen
Anladım,
senin
aşkın
mum
ışığı
gibi
Ich
habe
verstanden,
deine
Liebe
ist
wie
Kerzenlicht
Sadece
aydınlatır
kendini
Sie
erleuchtet
nur
sich
selbst
Gördüm
gerçeği
tanıdıkça
seni
Ich
sah
die
Wahrheit,
als
ich
dich
kennenlernte
Mahvettin
tüm
hayallerimi
Du
hast
all
meine
Träume
zerstört
Aşk
zaman
ister,
yıllanmak
ister
Liebe
braucht
Zeit,
sie
will
reifen
Aşk
fedakârlık,
emek,
karşılıksız
sevgi
ister
Liebe
erfordert
Opferbereitschaft,
Mühe,
bedingungslose
Zuneigung
Aşk
kaçmak
değil,
savaşmak
ister
Liebe
bedeutet
nicht
wegzulaufen,
sondern
zu
kämpfen
Mademki
aşkı
terk
edecektin
Wenn
du
die
Liebe
schon
verlassen
wolltest
O
zaman
söz
vermeyecektin
Dann
hättest
du
es
nicht
versprechen
sollen
Kalbime
girmeyecektin
Du
hättest
nicht
in
mein
Herz
eindringen
sollen
Bu
sefil
hayatımı
Dieses
elende
Leben
von
mir
Değiştirmeyecektin
sen,
sen
Hättest
du
nicht
verändern
sollen,
du,
du
O
zaman
söz
vermeyecektin
Dann
hättest
du
es
nicht
versprechen
sollen
Kalbime
girmeyecektin
Du
hättest
nicht
in
mein
Herz
eindringen
sollen
Bu
sefil
hayatımı
Dieses
elende
Leben
von
mir
Değiştirmeyecektin
sen
Hättest
du
nicht
verändern
sollen,
du
Anladım,
senin
aşkın
mum
ışığı
gibi
Ich
habe
verstanden,
deine
Liebe
ist
wie
Kerzenlicht
Sadece
aydınlatır
kendini
Sie
erleuchtet
nur
sich
selbst
Gördüm
gerçeği
tanıdıkça
seni
Ich
sah
die
Wahrheit,
als
ich
dich
kennenlernte
Mahvettin
tüm
hayallerimi
Du
hast
all
meine
Träume
zerstört
Aşk
zaman
ister,
yıllanmak
ister
Liebe
braucht
Zeit,
sie
will
reifen
Aşk
fedakârlık,
emek,
karşılıksız
sevgi
ister
Liebe
erfordert
Opferbereitschaft,
Mühe,
bedingungslose
Zuneigung
Aşk
kaçmak
değil,
savaşmak
ister
Liebe
bedeutet
nicht
wegzulaufen,
sondern
zu
kämpfen
Mademki
aşkı
terk
edecektin
Wenn
du
die
Liebe
schon
verlassen
wolltest
O
zaman
söz
vermeyecektin
Dann
hättest
du
es
nicht
versprechen
sollen
Kalbime
girmeyecektin
Du
hättest
nicht
in
mein
Herz
eindringen
sollen
Bu
sefil
hayatımı
Dieses
elende
Leben
von
mir
Değiştirmeyecektin
sen,
sen
Hättest
du
nicht
verändern
sollen,
du,
du
O
zaman
söz
vermeyecektin
Dann
hättest
du
es
nicht
versprechen
sollen
Kalbime
girmeyecektin
Du
hättest
nicht
in
mein
Herz
eindringen
sollen
Bu
sefil
hayatımı
Dieses
elende
Leben
von
mir
Değiştirmeyecektin
sen,
sen
Hättest
du
nicht
verändern
sollen,
du,
du
O
zaman
söz
vermeyecektin
Dann
hättest
du
es
nicht
versprechen
sollen
Kalbime
girmeyecektin
Du
hättest
nicht
in
mein
Herz
eindringen
sollen
Bu
sefil
hayatımı
Dieses
elende
Leben
von
mir
Değiştirmeyecektin
sen,
sen
Hättest
du
nicht
verändern
sollen,
du,
du
O
zaman
söz
vermeyecektin
Dann
hättest
du
es
nicht
versprechen
sollen
Kalbime
girmeyecektin
Du
hättest
nicht
in
mein
Herz
eindringen
sollen
Bu
sefil
hayatımı
Dieses
elende
Leben
von
mir
Değiştirmeyecektin
sen
Hättest
du
nicht
verändern
sollen,
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Ozden, Mehmet Altay Biber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.