Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanma
rüzgârlar
bitecek
Не
думай,
что
ветры
стихнут,
Sanma
yağmurlar
dinecek
Не
думай,
что
дожди
прекратятся,
Sanma
güneş
doğmayacak
Не
думай,
что
солнце
не
взойдет,
Sanma
bahar
gelmeyecek
Не
думай,
что
весна
не
наступит.
"Böyle
olsun
istemedim,
istemedim",
diyorsun
"Я
не
хотел,
чтобы
так
было,
не
хотел",
- говоришь
ты.
Sevdiğini
söylemeden
gidiyorsun
Уходишь,
не
сказав,
что
любишь.
Bıraktığın
hediyeni
yeni
açtım
Я
только
что
открыл
твой
подарок,
Sadece,
"Hoşça
kal"
diyorsun
А
ты
просто
говоришь:
"Прощай".
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
газель,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
сладкогубая,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Да
будет
так,
раз
уж
ты
уходишь.
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Доброго
пути,
удачи,
счастливой
судьбы.
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
газель,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
сладкогубая,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Да
будет
так,
раз
уж
ты
уходишь.
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Доброго
пути,
удачи,
счастливой
судьбы.
Sanma
rüzgârlar
bitecek
Не
думай,
что
ветры
стихнут,
Sanma
yağmurlar
dinecek
Не
думай,
что
дожди
прекратятся,
Sanma
güneş
doğmayacak
Не
думай,
что
солнце
не
взойдет,
Sanma
bahar
gelmeyecek
Не
думай,
что
весна
не
наступит.
"Böyle
olsun
istemedim,
istemedim",
diyorsun
"Я
не
хотел,
чтобы
так
было,
не
хотел",
- говоришь
ты.
Sevdiğini
söylemeden
gidiyorsun
Уходишь,
не
сказав,
что
любишь.
Bıraktığın
hediyeni
yeni
açtım
Я
только
что
открыл
твой
подарок,
Sadece,
"Hoşça
kal"
diyorsun
А
ты
просто
говоришь:
"Прощай".
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
газель,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
сладкогубая,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Да
будет
так,
раз
уж
ты
уходишь.
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Доброго
пути,
удачи,
счастливой
судьбы.
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
газель,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Да
будет
так,
моя
сладкогубая,
да
будет
так.
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Да
будет
так,
раз
уж
ты
уходишь.
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Доброго
пути,
удачи,
счастливой
судьбы.
Canın
sağ
olsun
Береги
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Ozden, Mehmet Altay Biber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.