Alte Bekannte - Erober deine Welt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alte Bekannte - Erober deine Welt




Erober deine Welt
Conquer Your World
Du wurdest beschissen, ungeahnt
You were cheated, unexpectedly
Ins Wasser geschmissen, nichts geplant
Thrown into the water, nothing planned
Am rettenden Ufer
On the saving shore
Ein einsamer Rufer
A lonely caller
Den du beim besten Willen nicht verstehst
That you can't understand at all
Mit höheren Wellen, die dir bald
With higher waves that soon
Die Blicke verstellen, es ist kalt
Will block your view, it's cold
Ein Schlag auf die Lunge
A blow to the lungs
Das Salz auf der Zunge
The salt on your tongue
Wenn du zulässt, dass du untergehst
If you let yourself drown
Wirst du nie erfahren, welche Höhen
You will never know what heights
Für dich denkbar waren und wie schön
Were conceivable for you and how beautiful
Sich vieles noch wendet
Many things still turn around
Ein Traum, der nie endet
A dream that never ends
Wenn du diese Prüfungen bestehst
If you pass these tests
Und du mutig deine Wege gehst
And you bravely go your own way
Du bist allein auf dich gestellt
You are on your own
Steh auf und erober deine Welt
Stand up and conquer your world
Irgendwo zwischen Witzfigur und Held
Somewhere between a joke and a hero
Ist alles für dich drin
Everything is in you
Komm, mach hin
Come on, do it
Ein Umstand, der dich noch erschreckt
A circumstance that still frightens you
Doch dein Ziel ist niemals zu hoch gesteckt
But your goal is never set too high
Sitz nicht rum, bis das Leben dich entdeckt
Don't sit around until life discovers you
Gib ihm einen Sinn
Give it a meaning
Dann kannst du nur gewinn'
Then you can only win
Durch dieses Leben warst du oft
Through this life you were often
Nah dran, aufzugeben, unverhofft
Close to giving up, unexpectedly
Geht doch eine Tür auf
A door opens
'Ne Treppe, die führt rauf
A staircase that leads up
Doch dabei ist dir eines nicht ganz klar
But one thing is not quite clear to you
Führt dich diese Chance zu deinem Ziel?
Does this chance lead you to your goal?
Behalt' die Balance, du bleibst im Spiel
Keep your balance, you stay in the game
Du kannst es nicht fassen
You can't believe it
Du kannst dich verlassen
You can rely on it
Trotz aller dir drohenden Gefahr
Despite all the danger threatening you
Auf deine Gedanken, dein Gefühl
On your thoughts, your feelings
Du darfst jetzt nicht wanken, bleib ganz kühl
You must not waver now, stay cool
Du musst dich entscheiden
You have to decide
Du bist zu beneiden
You are to be envied
Tu es und mach deine Träume wahr
Do it and make your dreams come true
Du wirst sehen: Es wird wunderbar
You'll see: It will be wonderful
Du bist allein auf dich gestellt
You are on your own
Steh auf und erober deine Welt
Stand up and conquer your world
Irgendwo zwischen Witzfigur und Held
Somewhere between a joke and a hero
Ist alles für dich drin
Everything is in you
Komm, mach hin
Come on, do it
Ein Umstand, der dich noch erschreckt
A circumstance that still frightens you
Doch dein Ziel ist niemals zu hoch gesteckt
But your goal is never set too high
Sitz nicht rum, bis das Leben dich entdeckt
Don't sit around until life discovers you
Gib ihm einen Sinn
Give it a meaning
Dann kannst du nur gewinnen
Then you can only win
Du bist alleine
You are alone
Du bist allein auf dich gestellt
You are on your own
Du musst jetzt aufstehen
You have to get up now
Komm, erober deine Welt
Come on, conquer your world
Hör auf zu warten
Stop waiting
Bis das Leben dich entdeckt
Until life discovers you
Du weißt noch nicht
You don't know yet
Wie viel in dir steckt
How much is in you
Du bist alleine
You are alone
Du bist allein auf dich gestellt
You are on your own
Du musst jetzt aufstehen
You have to get up now
Komm, erober deine Welt
Come on, conquer your world
Hör auf zu warten
Stop waiting
Bis das Leben dich entdeckt
Until life discovers you
Du weißt noch nicht
You don't know yet
Wie viel in dir steckt
How much is in you





Авторы: C. Schmuck, D. Dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.