Текст и перевод песни Alte Bekannte - Ich hab'n Lauf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streng
genommen
ist
mein
Leben
wirklich
ganz
normal.
Строго
говоря,
моя
жизнь
действительно
вполне
нормальная.
So
wie
das
vieler
and'rer
Leute
eigentlich
banal
Так
же,
как
и
многие
другие
люди
на
самом
деле
банально
Ich
stehe
früh
am
Morgen
auf,
der
Tag
nimmt
seinen
Lauf.
Я
встаю
рано
утром,
день
идет
своим
чередом.
Abends
ab
ins
Bett,
nix
Besond'res,
aber
nett.
Вечером
спать,
ничего
особенного,
но
приятно.
Seit
ein
paar
Wochen
hat
sich
das
geändert
Что
изменилось
за
последние
несколько
недель
Und
jetzt
sind
meine
Augen
ständig
rot
gerändert
И
теперь
мои
глаза
постоянно
краснеют
Denn
das
Pech
hat
mich
zu
seinem
Spielgefährten
auserkor'n,
Потому
что
невезение
выбрало
меня
его
товарищем
по
играм,
Und
bisher
hab
ich
jedes
Spiel
verlor'n.
И
до
сих
пор
я
проиграл
все
игры.
Lauf,
Lauf,
Lauf,
Lauf,
Lauf,
Lauf,
Lauf
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Lauf,
Lauf,
leider
nicht
sehr
elegant)
(Беги,
беги,
к
сожалению
не
очень
изящно)
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Lauf,
Lauf,
barfuß
auf'm
Kieselstrand)
(Беги,
беги
босиком
по
галечному
пляжу)
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Es
läuft
nicht
so
locker
wie
gedacht)
(Все
идет
не
так
гладко,
как
ожидалось)
Bei
ziemlich
regem
Gegenwind
mit
Windstärke
acht.
При
достаточно
сильном
встречном
ветре
силой
восемь
баллов.
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
Was
das
soll
und
wie
das
kommt,
das
weiß
ich
leider
nicht.
К
сожалению,
я
не
знаю,
что
это
такое
и
как
это
происходит.
Warum
schlägt
mir
das
Schicksal
wie
Mike
Tyson
ins
Gesicht?
Почему
судьба
дает
мне
пощечину,
как
Майку
Тайсону?
Ich
würde
gerne
klär'n,
soll
mich
das
etwa
etwas
lehr'n?
Я
хотел
бы
уточнить,
это
должно
меня
чему-то
научить?
Damit
Licht
ins
Dunkel
fällt,
hab
ich
vier
Thesen
aufgestellt
Чтобы
пролить
свет
на
тьму,
я
выдвинул
четыре
тезиса
Eins:
Wenn
man
am
Boden
liegt,
heißt
das
nicht,
man
wär'
besiegt.
Первый:
если
вы
проиграли,
это
не
значит,
что
вы
побеждены.
Zwei:
Pech
ist
ganz
gewöhnlich,
nimm
es
also
nicht
persönlich.
Второе:
невезение
случается
очень
часто,
так
что
не
принимайте
это
на
свой
счет.
Drei:
Zuviel
Nabelschau
ist
nicht
gut
für
den
Stressabbau.
Третье:
слишком
много
созерцания
пупка
не
способствует
снятию
стресса.
Vier:
Gut
oder
scheiße
ist
nur
Betrachtungsweise.
Четвертое:
хорошо
или
дерьмо
— это
всего
лишь
точка
зрения.
(Lauf,
Lauf,
der
Lauf,
den
ich
grad
hab...)
(Беги,
беги,
беги,
в
котором
я
сейчас...)
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Lauf,
Lauf,
geht
leider
rückwärts
und
bergab)
(Беги,
беги,
к
сожалению,
идет
назад
и
вниз)
Ich
hab'n
Lauf.
У
меня
пробег.
(Es
läuft,
ich
bin
zwar
ziemlich
übel
dran)
(работает,
у
меня
плохо
получается)
Doch
immerhin
hab
ich
jetzt
endlich
gutes
Schuhwerk
an.
Но,
по
крайней
мере,
у
меня
наконец-то
есть
хорошие
туфли.
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
Ich
hab'n
Lauf
У
меня
пробег.
Ich
hab'n
Lauf.
У
меня
пробег.
Gibt
das
Leben
mir
Zitronen,
mach'
ich
Limonade.
Когда
жизнь
дает
мне
лимоны,
я
делаю
лимонад.
Die
Schale
reib'
ich
mir
in
meine
heiße
Schokolade,
Я
втираю
миску
в
свой
горячий
шоколад
Die
Kerne
pflanz'
ich
ein
im
Gartenbeet
Я
сажаю
семена
на
грядку
Damit
dort
mal
ein
Zitronenbäumchen
steht.
Чтобы
там
было
лимонное
дерево.
Und
ist
mein
Glas
halb
leer,
dann
nehm'
ich's
nicht
so
schwer
И
когда
мой
стакан
наполовину
пуст,
я
не
воспринимаю
это
так
серьезно
Und
nehme
mir
mit
Spaß
ein
nur
halb
so
großes
Glas
А
я
с
удовольствием
выпью
стакан
вдвое
меньшего
размера
Denn
selbst
ein
halb
so
großes
Glas
reicht
hierfür
aus
Потому
что
для
этого
достаточно
даже
стакана
вдвое
меньшего
размера
Ich
hau'
ne
Runde
Shots
für
uns
alle
raus.
Я
выбью
раунд
выстрелов
для
всех
нас.
Da
ist
ein
helles
Licht,
das
ich
im
Tunnel
seh'.
Я
вижу
яркий
свет
в
туннеле.
Ich
hoff'
es
ist
sein
Ende
und
kein
ICE...
Надеюсь,
это
его
конец,
а
не
ICE...
Ich
hab
'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Lauf,
Lauf,
über
Stock
und
über
Stein)
(Беги,
беги,
по
палке
и
по
камню)
Ich
hab
'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Lauf,
Lauf
und
ich
groov'
mich
langsam
ein)
(Беги,
беги,
и
я
медленно
вхожу)
Ich
hab
'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Es
läuft,
und
wenn
ich
ein
Liedchen
sing)
(Бежит,
и
когда
я
пою
частушку)
Dann
kann
ich
gleich
viel
leichter
über
alle
Hürden
spring'n.
Тогда
мне
будет
легче
преодолевать
все
препятствия.
Ich
hab
'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Lauf,
Lauf,
über
Stein
und
über
Stock)
(беги,
беги,
по
камню
и
по
палке)
Ich
hab
'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Lauf,
Lauf,
so
macht
das
richtig
Bock)
(Беги,
беги,
вот
как
это
действительно
тебя
заводит)
Ich
hab
'n
Lauf
У
меня
пробег.
(Es
läuft,
hundert
Meilen
durch
die
Steppe)
(Бежит
сто
верст
по
степи)
Notfalls
auch
auf
der
maroden
Wendeltreppe.
При
необходимости
и
по
ветхой
винтовой
лестнице.
Ich
hab
'n
Lauf.
У
меня
пробег.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Stabil
дата релиза
11-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.