Текст и перевод песни Alte Bekannte - Kleiner Terrorist
Kleiner Terrorist
Маленький террорист
Kinder
sind
die
Zukunft
Дети
- наше
будущее,
Kinder
sind
das
Leben
Дети
- наша
жизнь.
Was
kann's
auf
Erden
schön'res
Что
может
быть
прекрасней
на
земле,
Als
ein
Kinderlachen
geben?
Чем
детский
смех?
Kinder
sind
die
Hoffnung
Дети
- наша
надежда,
Kinder
machen
Mut
Дети
придают
нам
сил.
Kinder
tun
uns
allen
einfach
Дети
делают
нам
всем
хорошо
Immer
wieder
gut
Снова
и
снова.
Von
Kindern
schlecht
zu
reden
Плохо
говорить
о
детях
Wär
politisch
nicht
korrekt
Политически
некорректно.
Wer
schlechtes
über
Kinder
denkt
Тот,
кто
плохо
думает
о
детях,
Hält
das
besser
gut
versteckt
Пусть
лучше
молчит.
Doch
wer
Kinder
nur
für
Engel
hält
Но
тот,
кто
считает
детей
ангелами,
Ist
wohl
selber
nicht
betroffen
Сам,
наверное,
не
сталкивался.
Und
drum
sag
ich
heute
mal
И
поэтому
я
скажу
сегодня
Ganz
offen
Совершенно
открыто:
Ein
Kind,
das
dauernd
hinfällt
Ребенок,
который
постоянно
падает,
Auf
Nase,
Mund
und
Stirn
Разбивая
нос,
рот
и
лоб,
Ein
Kind,
das
einen
Willen
hat
Ребенок,
у
которого
есть
желание,
Aber
noch
nicht
sehr
viel
Hirn
Но
пока
не
очень
много
мозгов.
Kurz:
Ein
Kind,
das
ungefähr
Короче:
ребенок,
которому
So
zwei
Jahre
alt
ist
Около
двух
лет,
Ist
nichts
andres
als
ein
kleiner
Terrorist
Это
не
что
иное,
как
маленький
террорист.
Wenn
du
so
ein
Leben
führst
Если
ты
живешь
так,
In
dem
du
alles
hast
Что
у
тебя
есть
все,
Wenn
du
morgens
aufstehst
Если
ты
встаешь
по
утрам,
Wann's
dir
grade
passt
Когда
тебе
удобно,
Wenn
du
dich
zuhause
Если
ты
дома
Ganz
frei
bewegen
kannst
Можешь
свободно
передвигаться,
Und
dich,
wenn
du
Lust
hast
И
если
хочешь,
Einfach
vor
dem
Fernseher
verschanzt
Просто
сидишь
у
телевизора.
Wenn
dann
plötzlich
jemand
Если
вдруг
кто-то
So
von
jetzt
auf
gleich
Внезапно,
Wie
selbstverständlich
eindringt
Как
ни
в
чем
не
бывало,
вторгается
In
dein
kleines
schönes
Reich
В
твой
маленький
уютный
мирок,
Alles
durcheinander
bringt
Переворачивает
все
с
ног
на
голову
Und
stets
bespaßt
werden
muss
И
постоянно
требует
внимания,
Dir
deinen
Schlaf
raubt
Лишает
тебя
сна,
Dann
kommst
du
zu
dem
Schluss
Тогда
ты
приходишь
к
выводу,
Ein
Kind,
das
dauernd
hinfällt
Что
ребенок,
который
постоянно
падает,
Auf
Nase,
Mund
und
Stirn
Разбивая
нос,
рот
и
лоб,
Ein
Kind,
das
einen
Willen
hat
Ребенок,
у
которого
есть
желание,
Aber
noch
nicht
sehr
viel
Hirn
Но
пока
не
очень
много
мозгов.
Kurz:
Ein
Kind,
das
ungefähr
Короче:
ребенок,
которому
So
zwei
Jahre
alt
ist
Около
двух
лет,
Ist
nichts
andres
als
ein
kleiner
Terrorist
Это
не
что
иное,
как
маленький
террорист.
Mit
ihm
als
Mitbewohner
С
ним
в
качестве
соседа
Wird's
zuhause
nix
mit
chillen
Дома
не
расслабишься.
Es
schreit,
so
laut
es
kann
Он
кричит
во
всю
глотку,
Und
kriegt
am
Ende
seinen
Willen
И
в
конце
концов
добивается
своего.
Es
kann
zwar
laufen
Он
уже
умеет
ходить,
Aber
seinem
ganz
perfiden
Charme
Но
его
коварному
обаянию
Bist
du
einfach
nicht
gewachsen
Невозможно
противостоять.
Trägst
es
ständig
auf
dem
Arm
Ты
постоянно
носишь
его
на
руках.
Manchmal
geht
dir
dieses
kleine
Wesen
Иногда
это
маленькое
существо
Derart
auf
die
Nerven
Так
действует
тебе
на
нервы,
Dass
du
ganz
kurz
den
Impuls
verspürst
Что
у
тебя
на
мгновение
возникает
импульс
Es
an
die
Wand
zu
werfen
Швырнуть
его
об
стену.
Aber
auch,
wenn
du
verzweifelt
bist
Но
даже
когда
ты
в
отчаянии,
Erschöpft
und
völlig
platt
Измучена
и
разбита,
Merkst
du
immer
ganz
genau
Ты
всегда
точно
знаешь,
Wie
geschickt
es
alles
eingefädelt
hat
Как
ловко
он
все
это
провернул.
Denn
diesen
kleinen
Extremisten
Ведь
этого
маленького
экстремиста,
Der
dir
vieles
echt
vergällt
Который
доставляет
тебе
столько
хлопот,
Der
dich
Tag
für
Tag
aufs
Neue
Который
испытывает
тебя
каждый
день,
Auf
die
Probe
stellt
Снова
и
снова,
Diesen
Quälgeist,
der
dich
stets
Этого
мучителя,
который
всегда
Auf
180
hält
Держит
тебя
в
напряжении,
Liebst
du
mehr
als
alles
andre
auf
der
Welt
Ты
любишь
больше
всего
на
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Schmuck, D. Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.