Alte Bekannte - Nimm es nicht persönlich (Du bist ein ...) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alte Bekannte - Nimm es nicht persönlich (Du bist ein ...)




Nimm es nicht persönlich (Du bist ein ...)
Don't take it personally (You're a ...)
Manche Menschen haben, und das glaub ich gern
Some people have, and I believe it,
Hinter der rauhen Schale einen weichen Kern
A soft core behind the rough shell
Bei manchen Menschen braucht es einfach etwas mehr als einen Tag
Some people just need more than a day
Bis man sie mag
Until you like them
Ein Motto, das ich niemals zur Debatte stell'
A motto that I never put up for debate
Urteile über and're Leute nie zu schnell
Never judge other people too quickly
Doch bei dir ist das ganz anders, denn zu dir fällt mir allein
But with you, it's completely different, because only to you does it occur to me
Das hier ein
That here is a
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Hab gehofft, es wäre anders, aber heute weiß ich's doch
I hoped it would be different, but today I know it
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Siehst du das ein? Kannst du das ändern? Ich denke, weder noch
Do you see it? Can you change it? I don't think so
Ich bin stets offen, Kompromisse einzugeh'n
I am always open to compromise
Und and'ren Menschen ihr Verhalten nachzuseh'n
And to overlook other people's behavior
Im Großen und im Ganzen halt' ich mich für ziemlich tolerant
On the whole, I consider myself quite tolerant
Und entspannt
And relaxed
Freundlichem Umgang war ich niemals abgeneigt
I've never been averse to friendly treatment
Jetzt wurden mir jedoch die Grenzen aufgezeigt
But now my limits have been shown to me
Wenn ich dich beschreiben soll, fehlt mir sogar die Höflichkeit
If I were to describe you, I would even lack politeness
Tut mir Leid
I'm sorry
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Hab gehofft, es wäre anders, aber heute weiß ich's doch
I hoped it would be different, but today I know it
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Siehst du das ein? Kannst du das ändern? Ich denke, weder noch
Do you see it? Can you change it? I don't think so
Ich hab versucht, dich krampfhaft positiv zu seh'n
I tried to desperately see you positively
Ich hab versucht, dein Handeln halbwegs zu versteh'n
I tried to understand your actions to some extent
Ich hab's versucht mit ganzer Kraft und allen möglichen Tricks
I tried with all my might and with all kinds of tricks
Gebracht hat's nix
It did not help
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Hab gehofft, es wäre anders, aber heute weiß ich's doch
I hoped it would be different, but today I know it
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Siehst du das ein? Kannst du das ändern? Ich denke, weder noch
Do you see it? Can you change it? I don't think so
Du bist ein Arschloch
You're an asshole
Und kein Umstand mildert deine Neigung, ständig zu entgleisen
And no circumstance mitigates your tendency to constantly derail
Du hast nicht mal 'ne mittelschwere Kindheit vorzuweisen
You don't even have a moderately difficult childhood to show for it
So viele Menschen nutzen ihre zweite Chance, doch du
So many people use their second chance, but you
Gehörst nicht dazu
Don't belong there
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Nimm es nicht persönlich, ich sag einfach wie es ist
Don't take it personally, I'm just saying it like it is
Du bist ein Arschloch. Ein Arschloch
You're an asshole. An asshole
Siehst du das ein? Kannst du das ändern? Ich denke, weder noch
Do you see it? Can you change it? I don't think so
Du bist ein Arschloch
You're an asshole
Ein Arschloch
An asshole
Ein Arsch
An ass






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.