Текст и перевод песни Alte Bekannte - Wir sind Alte Bekannte
Wir sind Alte Bekannte
Мы старые знакомые
Ihr
seid
der
Antrieb,
der
uns
anschiebt.
Вы
- та
сила,
что
движет
нами.
Ihr
lasst
uns
aufdreh'n,
und
wir
seh'n
euch
abgeh'n.
Вы
заводите
нас,
и
мы
видим,
как
вы
отрываетесь.
Wir
sind
ne
Einheit,
weil
ihr
der
Grund
seid,
Мы
- одно
целое,
ведь
вы
- причина,
Warum
wir
hier
steh'n.
Kommt,
wollt
Ihr
mitgeh'n?
Почему
мы
здесь
стоим.
Ну
что,
пойдете
с
нами?
Sperrt
die
Ohr'n
auf,
lasst
es
krachen.
Открывайте
уши,
сейчас
будет
жарко.
Heute
könnt
ihr
sing'n,
tanzen,
wein'n
und
lachen.
Сегодня
можно
петь,
танцевать,
плакать
и
смеяться.
Macht
euch
startklar.
Seid
bereit.
Приготовьтесь.
Будьте
готовы.
Lange
nicht
gesehen.
Es
war
höchste
Zeit!
Давно
не
виделись.
Давно
пора!
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Endlich
alles
im
Lot.
Наконец-то
все
в
порядке.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Mit
euch
im
selben
Boot.
С
тобой
в
одной
лодке.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Eine
Reise
beginnt.
Путешествие
начинается.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Mit
Euch
als
Rückenwind.
С
тобой
попутного
ветра.
Wir
geben
den
Takt
vor,
ihr
seid
der
Motor,
Мы
задаем
ритм,
вы
- мотор,
Treten
das
Gas
durch
auf
der
Überholspur,
Жмете
на
газ
на
обгонной
полосе,
Ihr
seid
das
Tempo,
wir
sind
der
Beat,
oh,
Вы
- скорость,
мы
- бит,
о,
Wir
sind
der
Puls,
oh,
sind
gnadenlos,
oh!
Мы
- пульс,
о,
мы
безжалостны,
о!
Schwing
die
Hufe,
schwing
die
Beine,
Взвивайте
копыта,
двигайте
ногами,
Heute
trenn'n
wir
uns
von
der
kurzen
Leine.
Сегодня
мы
избавимся
от
короткого
поводка.
Mach
schon,
mach
schon,
mach
schon
schneller
Давай,
давай,
давай
быстрее,
Denn
die
Nacht
ist
kurz
und
es
wird
schon
heller.
Ведь
ночь
коротка,
и
уже
светает.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Endlich
alles
im
Lot
Наконец-то
все
в
порядке.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Mit
euch
im
selbem
Boot
С
тобой
в
одной
лодке.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Schön,
euch
wiederzuseh'n.
Рады
снова
видеть
тебя.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Komm',
lass
was
Neues
entsteh'n.
Давай
создадим
что-нибудь
новое.
Erst,
wenn
die
Nacht
sich
verzieht,
Только
когда
ночь
уйдет,
Tun
auch
wir
uns're
müden
Äuglein
zu,
Мы
закроем
свои
усталые
глаза,
Weil
sonst
der
Sandmann
Sand
reinstreut.
Ведь
иначе
песочный
человек
насыплет
песка.
Erst
wenn
der
Vögelein
Lied
Только
когда
песня
птички
Schön
erklingt
und
der
Sonne
heller
Schein
Зазвучит
красиво,
и
яркий
свет
солнца
Wieder
lacht,
dann
reicht's
für
heut'.
Снова
улыбнется,
на
сегодня
хватит.
Doch
das
ist
lang
hin!
Viele
Stunden!
Но
это
не
скоро!
Еще
много
часов!
Wir
ham'
uns
hier
und
heute
wiedergefunden!
Мы
снова
встретились
здесь
и
сейчас!
Kommt
Leute,
schlafen
könn'n
wir
später
noch!
Ребята,
спать
мы
еще
успеем!
Die
Nacht
ist
jung,
und
eines
wisst
ihr
doch:
Ночь
молода,
и
вы
же
знаете:
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Endlich
alles
im
Lot
Наконец-то
все
в
порядке.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Mit
euch
im
selbem
Boot
С
тобой
в
одной
лодке.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Schön,
euch
wiederzuseh'n.
Рады
снова
видеть
тебя.
Wir
sind
Alte
Bekannte!
Мы
старые
знакомые!
Komm',
lass
was
Neues
entsteh'n.
Давай
создадим
что-нибудь
новое.
Wir
sind
kalte
Beamte...
(Och
Nils)
Мы
холодные
чиновники...
(Ох,
Нильс)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Schmuck, D. Dickopf, I. Wolfgarten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.