Alte Bekannte - Wir sind Alte Bekannte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alte Bekannte - Wir sind Alte Bekannte




Wir sind Alte Bekannte
Мы старые знакомые
Ihr seid der Antrieb, der uns anschiebt.
Вы - та сила, что движет нами.
Ihr lasst uns aufdreh'n, und wir seh'n euch abgeh'n.
Вы заводите нас, и мы видим, как вы отрываетесь.
Wir sind ne Einheit, weil ihr der Grund seid,
Мы - одно целое, ведь вы - причина,
Warum wir hier steh'n. Kommt, wollt Ihr mitgeh'n?
Почему мы здесь стоим. Ну что, пойдете с нами?
Sperrt die Ohr'n auf, lasst es krachen.
Открывайте уши, сейчас будет жарко.
Heute könnt ihr sing'n, tanzen, wein'n und lachen.
Сегодня можно петь, танцевать, плакать и смеяться.
Macht euch startklar. Seid bereit.
Приготовьтесь. Будьте готовы.
Lange nicht gesehen. Es war höchste Zeit!
Давно не виделись. Давно пора!
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Endlich alles im Lot.
Наконец-то все в порядке.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit euch im selben Boot.
С тобой в одной лодке.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Eine Reise beginnt.
Путешествие начинается.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit Euch als Rückenwind.
С тобой попутного ветра.
Wir geben den Takt vor, ihr seid der Motor,
Мы задаем ритм, вы - мотор,
Treten das Gas durch auf der Überholspur,
Жмете на газ на обгонной полосе,
Ihr seid das Tempo, wir sind der Beat, oh,
Вы - скорость, мы - бит, о,
Wir sind der Puls, oh, sind gnadenlos, oh!
Мы - пульс, о, мы безжалостны, о!
Schwing die Hufe, schwing die Beine,
Взвивайте копыта, двигайте ногами,
Heute trenn'n wir uns von der kurzen Leine.
Сегодня мы избавимся от короткого поводка.
Mach schon, mach schon, mach schon schneller
Давай, давай, давай быстрее,
Denn die Nacht ist kurz und es wird schon heller.
Ведь ночь коротка, и уже светает.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Endlich alles im Lot
Наконец-то все в порядке.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit euch im selbem Boot
С тобой в одной лодке.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Schön, euch wiederzuseh'n.
Рады снова видеть тебя.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Komm', lass was Neues entsteh'n.
Давай создадим что-нибудь новое.
Erst, wenn die Nacht sich verzieht,
Только когда ночь уйдет,
Tun auch wir uns're müden Äuglein zu,
Мы закроем свои усталые глаза,
Weil sonst der Sandmann Sand reinstreut.
Ведь иначе песочный человек насыплет песка.
Erst wenn der Vögelein Lied
Только когда песня птички
Schön erklingt und der Sonne heller Schein
Зазвучит красиво, и яркий свет солнца
Wieder lacht, dann reicht's für heut'.
Снова улыбнется, на сегодня хватит.
Doch das ist lang hin! Viele Stunden!
Но это не скоро! Еще много часов!
Wir ham' uns hier und heute wiedergefunden!
Мы снова встретились здесь и сейчас!
Kommt Leute, schlafen könn'n wir später noch!
Ребята, спать мы еще успеем!
Die Nacht ist jung, und eines wisst ihr doch:
Ночь молода, и вы же знаете:
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Endlich alles im Lot
Наконец-то все в порядке.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit euch im selbem Boot
С тобой в одной лодке.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Schön, euch wiederzuseh'n.
Рады снова видеть тебя.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Komm', lass was Neues entsteh'n.
Давай создадим что-нибудь новое.
Wir sind kalte Beamte... (Och Nils)
Мы холодные чиновники... (Ох, Нильс)





Авторы: C. Schmuck, D. Dickopf, I. Wolfgarten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.