Текст и перевод песни Altemar Dutra - Gente Humilde
Gente Humilde
Humble People
Tem
certos
dias
em
que
eu
penso
em
minha
gente
There
are
certain
days
when
I
think
about
my
people
E
sinto
assim
todo
o
meu
peito
se
apertar
And
suddenly
I
feel
my
whole
chest
tighten
up
Porque
parece
que
acontece
de
repente
Because
it
happens
suddenly
Como
um
desejo
de
eu
viver
sem
me
notar
Like
a
desire
to
live
without
being
noticed
Igual
a
como
quando
eu
passo
no
subúrbio
Like
when
I
pass
through
the
suburbs
Eu
muito
bem
vindo
de
trem
de
algum
lugar
Coming
back
from
somewhere
by
train
E
aí
me
dá
uma
inveja
dessa
gente
And
then
this
envy
hits
me
for
those
people
Que
vai
em
frente
sem
nem
ter
com
quem
contar
Who
keep
going
forward
without
having
anyone
to
count
on
São
casas
simples
com
cadeiras
nas
calçadas
It's
simple
houses
with
chairs
on
the
sidewalks
E
na
fachada
escrito
em
cima
que
é
um
lar
And
on
the
facade
it
says
above
that
it's
a
home
Pelas
varandas,
flores
tristes
e
baldias
By
the
balconies,
sad
and
empty
flowers
Como
a
alegria
que
não
tem
onde
encostar
Like
joy
that
has
nowhere
to
rest
E
aí
me
dá
uma
tristeza
no
meu
peito
And
then
a
sadness
hits
me
right
in
the
chest
Feito
um
despeito
de
eu
não
ter
como
lutar
Like
a
spite
that
I
can't
fight
E
eu
que
não
creio
peço
a
Deus
por
minha
gente
And
me
who
doesn't
believe,
I
ask
God
for
my
people
É
gente
humilde,
que
vontade
de
chorar
It's
humble
people,
what
a
desire
to
cry
São
casas
simples
com
cadeiras
nas
calçadas
It's
simple
houses
with
chairs
on
the
sidewalks
E
na
fachada
escrito
em
cima
que
é
um
lar
And
on
the
facade
it
says
above
that
it's
a
home
Pelas
varandas,
flores
tristes
e
baldias
By
the
balconies,
sad
and
empty
flowers
Como
a
alegria
que
não
tem
onde
encostar
Like
joy
that
has
nowhere
to
rest
E
aí
me
dá
uma
tristeza
no
meu
peito
And
then
a
sadness
hits
me
right
in
the
chest
Feito
um
despeito
de
eu
não
ter
como
lutar
Like
a
spite
that
I
can't
fight
E
eu
que
não
creio,
peço
a
Deus
por
minha
gente
And
me
who
doesn't
believe,
I
ask
God
for
my
people
É
gente
humilde
It's
humble
people
Que
vontade
de
chorar
What
a
desire
to
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Vinicius De Moraes, Garoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.