Altered Ego - Dahaneler Freestyle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Altered Ego - Dahaneler Freestyle




Dahaneler Freestyle
Фристайл Даханелер
Alınması en zor şey özgürlüktür
Самое сложное это получить свободу,
Hayır, bir adamın hayatı değil
нет, не жизнь какого-то мужика.
Elmaslar ve silahlarım var
У меня есть бриллианты и пушки,
Ama bu lüks hayatla ilgili değil (shine shine)
но дело не в роскошной жизни (сияние, сияние).
Birimiz diğerini izlerken, diğerimiz limitleri aşıyo
Пока один из нас наблюдает за другим, другой переходит все границы.
Çıkalım tartıya birlikte, kimin taşağı ağır basıyo
Давай встанем на весы вместе, чьи яйца перевесят.
Ölçelim istediğin kadar
Можем взвешивать сколько угодно,
Ama sonra deme bana kader
но потом не говори мне про судьбу.
Tayfam baldırını deler
Моя банда прострелит тебе икру,
Birden şaşarırsın başına gelir neler
внезапно ты удивишься, что с тобой произойдет.
Başına gelir neler, dersin yok daha neler! (pa pa pa pa)
Что с тобой произойдет, скажешь "да ну, не может быть!" (па-па-па-па)
Sözler çıkar ağzımdan
Слова слетают с моих губ,
Silah çıkar belimden
пистолет выхватываю из-за пояса.
Bunları yalnızca söylüyorum
Я просто говорю это,
Ama yapabilirim gerçekten
но я действительно могу это сделать.
Bizde var sadece gerçekler
У нас только правда,
Söyle ruhun kaç para eder (ne kadar para?)
скажи, сколько стоит твоя душа (сколько денег?).
Sattım küçük yaşta, sahip olduğum her bok bunun sayesinde
Я продал ее в юном возрасте, все, что у меня есть, благодаря этому.
Savunup altına yatıyorsun şans bahanesine (değil)
Ты оправдываешься и прячешься за отговорками про удачу (нет).
İşledim markamı derime, adımsa her yerde (mendax)
Я вбил свой бренд в свою кожу, мое имя повсюду (mendax).
Her yere adımı koyucam, en senin a... koyucam
Я напишу свое имя везде, даже на твоей... напишу.
Çekicem silahımı, baldırına sapladıktan sonra kafana sıkıcam
Я вытащу свой пистолет, прострелю тебе икру, а потом выстрелю в голову.
Huh!
Ха!
Etrafta sis olacak bir anda
Внезапно вокруг появится туман,
Çökecek hava üstüne doğru
воздух обрушится на тебя,
Tabut bile olmayacak
даже гроба не будет,
Sadece cesedinle toprağı buluşturacağım
я просто воссоединю твое тело с землей.
Huh!
Ха!
Sözler çıkar ağzımdan
Слова слетают с моих губ,
Silah çıkar belimden
пистолет выхватываю из-за пояса.
Bunları yalnızca söylüyorum
Я просто говорю это,
Ama yapabilirim gerçekten
но я действительно могу это сделать.
Bizde var sadece gerçekler
У нас только правда,
Söyle ruhun kaç para eder (ne kadar para?)
скажи, сколько стоит твоя душа (сколько денег?).
Sattım küçük yaşta, sahip olduğum her bok bunun sayesinde
Я продал ее в юном возрасте, все, что у меня есть, благодаря этому.
Savunup altına yatıyorsun şans bahanesine
Ты оправдываешься и прячешься за отговорками про удачу.
İşledim markamı derime, adımsa her yerde
Я вбил свой бренд в свою кожу, мое имя повсюду.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.