Текст и перевод песни Altered Ego - Dahaneler Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dahaneler Freestyle
Фристайл Даханелер
Alınması
en
zor
şey
özgürlüktür
Самое
сложное
— это
получить
свободу,
Hayır,
bir
adamın
hayatı
değil
нет,
не
жизнь
какого-то
мужика.
Elmaslar
ve
silahlarım
var
У
меня
есть
бриллианты
и
пушки,
Ama
bu
lüks
hayatla
ilgili
değil
(shine
shine)
но
дело
не
в
роскошной
жизни
(сияние,
сияние).
Birimiz
diğerini
izlerken,
diğerimiz
limitleri
aşıyo
Пока
один
из
нас
наблюдает
за
другим,
другой
переходит
все
границы.
Çıkalım
tartıya
birlikte,
kimin
taşağı
ağır
basıyo
Давай
встанем
на
весы
вместе,
чьи
яйца
перевесят.
Ölçelim
istediğin
kadar
Можем
взвешивать
сколько
угодно,
Ama
sonra
deme
bana
kader
но
потом
не
говори
мне
про
судьбу.
Tayfam
baldırını
deler
Моя
банда
прострелит
тебе
икру,
Birden
şaşarırsın
başına
gelir
neler
внезапно
ты
удивишься,
что
с
тобой
произойдет.
Başına
gelir
neler,
dersin
yok
daha
neler!
(pa
pa
pa
pa)
Что
с
тобой
произойдет,
скажешь
"да
ну,
не
может
быть!"
(па-па-па-па)
Sözler
çıkar
ağzımdan
Слова
слетают
с
моих
губ,
Silah
çıkar
belimden
пистолет
выхватываю
из-за
пояса.
Bunları
yalnızca
söylüyorum
Я
просто
говорю
это,
Ama
yapabilirim
gerçekten
но
я
действительно
могу
это
сделать.
Bizde
var
sadece
gerçekler
У
нас
только
правда,
Söyle
ruhun
kaç
para
eder
(ne
kadar
para?)
скажи,
сколько
стоит
твоя
душа
(сколько
денег?).
Sattım
küçük
yaşta,
sahip
olduğum
her
bok
bunun
sayesinde
Я
продал
ее
в
юном
возрасте,
все,
что
у
меня
есть,
благодаря
этому.
Savunup
altına
yatıyorsun
şans
bahanesine
(değil)
Ты
оправдываешься
и
прячешься
за
отговорками
про
удачу
(нет).
İşledim
markamı
derime,
adımsa
her
yerde
(mendax)
Я
вбил
свой
бренд
в
свою
кожу,
мое
имя
повсюду
(mendax).
Her
yere
adımı
koyucam,
en
senin
a...
koyucam
Я
напишу
свое
имя
везде,
даже
на
твоей...
напишу.
Çekicem
silahımı,
baldırına
sapladıktan
sonra
kafana
sıkıcam
Я
вытащу
свой
пистолет,
прострелю
тебе
икру,
а
потом
выстрелю
в
голову.
Etrafta
sis
olacak
bir
anda
Внезапно
вокруг
появится
туман,
Çökecek
hava
üstüne
doğru
воздух
обрушится
на
тебя,
Tabut
bile
olmayacak
даже
гроба
не
будет,
Sadece
cesedinle
toprağı
buluşturacağım
я
просто
воссоединю
твое
тело
с
землей.
Sözler
çıkar
ağzımdan
Слова
слетают
с
моих
губ,
Silah
çıkar
belimden
пистолет
выхватываю
из-за
пояса.
Bunları
yalnızca
söylüyorum
Я
просто
говорю
это,
Ama
yapabilirim
gerçekten
но
я
действительно
могу
это
сделать.
Bizde
var
sadece
gerçekler
У
нас
только
правда,
Söyle
ruhun
kaç
para
eder
(ne
kadar
para?)
скажи,
сколько
стоит
твоя
душа
(сколько
денег?).
Sattım
küçük
yaşta,
sahip
olduğum
her
bok
bunun
sayesinde
Я
продал
ее
в
юном
возрасте,
все,
что
у
меня
есть,
благодаря
этому.
Savunup
altına
yatıyorsun
şans
bahanesine
Ты
оправдываешься
и
прячешься
за
отговорками
про
удачу.
İşledim
markamı
derime,
adımsa
her
yerde
Я
вбил
свой
бренд
в
свою
кожу,
мое
имя
повсюду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.