Alternative Flow - Reality / Fantasy - перевод текста песни на немецкий

Reality / Fantasy - Alternative Flowперевод на немецкий




Reality / Fantasy
Realität / Fantasie
I have faced a lot of different fantasy and reality moments
Ich habe viele verschiedene Fantasie- und Realitätsmomente erlebt,
But not like this one
Aber nicht wie diesen.
It feels so mystic that there's some magic in the air
Es fühlt sich so mystisch an, dass etwas Magie in der Luft liegt.
I don't know
Ich weiß nicht.
I don't know what I am really facin' right now
Ich weiß nicht, womit ich es gerade wirklich zu tun habe.
It's either I need help or I really go on my own
Entweder brauche ich Hilfe, oder ich mache wirklich alleine weiter.
I need to know right now
Ich muss es jetzt wissen,
'Cause I have got so many woes
Denn ich habe so viele Sorgen.
And you think I have so much pros
Und du denkst, ich hätte so viele Vorteile,
But I feel decayed like a rose
Aber ich fühle mich verwelkt wie eine Rose.
Why do I exist?
Warum existiere ich?
With all the bad humans feelin' pissed
Während all die schlechten Menschen sich verärgert fühlen.
What's wrong wit' me?
Was ist los mit mir?
Is bein' bad an extra fee?
Ist es eine zusätzliche Gebühr, schlecht zu sein?
Why can't I be glee? (Giver take)
Warum kann ich nicht fröhlich sein? (Geber nehmen)
Inside the chamber, somethin' is gettin' me
Im Inneren der Kammer, da ist etwas, das mich packt.
It's a mysterious dark star
Es ist ein mysteriöser dunkler Stern,
That'll threaten me
Der mich bedrohen wird.
So if you see me transform
Also, wenn du siehst, wie ich mich verwandle,
Better believe I will be scary
Glaub mir besser, ich werde furchterregend sein.
That's my
Das ist meine
Inside the chamber, somethin' is gettin' me
Im Inneren der Kammer, da ist etwas, das mich packt.
It's a mysterious dark star
Es ist ein mysteriöser dunkler Stern,
That'll threaten me
Der mich bedrohen wird.
So if you see me transform
Also, wenn du siehst, wie ich mich verwandle,
Better believe I will be scary
Glaub mir besser, ich werde furchterregend sein.
That's my reality
Das ist meine Realität.
Ooh, I am not at my best
Oh, ich bin nicht in Bestform.
Nobody made me impressed
Niemand hat mich beeindruckt.
Everyone is just a god damn joke
Jeder ist nur ein verdammter Witz,
While I feel so broke
Während ich mich so kaputt fühle.
People gives me jokes
Die Leute machen mir Witze,
To receive the smoke
Um den Rauch zu empfangen.
Life is not fair
Das Leben ist nicht fair,
I have been so scared
Ich hatte solche Angst.
So where can I be the "prayer"?
Also, wo kann ich das "Gebet" sein?
Humans are skeptical about my health
Die Menschen sind skeptisch gegenüber meiner Gesundheit,
While the trouble is gonna yell
Während die Probleme schreien werden,
To my farewell
Zu meinem Abschied.
What's wrong wit' me?
Was ist los mit mir?
Is bein' bad an extra fee?
Ist es eine zusätzliche Gebühr, schlecht zu sein?
Why can't I be glee? (Giver take)
Warum kann ich nicht fröhlich sein? (Geber nehmen)
Inside the chamber, somethin' is gettin' me
Im Inneren der Kammer, da ist etwas, das mich packt.
It's a mysterious dark star
Es ist ein mysteriöser dunkler Stern,
That'll threaten me
Der mich bedrohen wird.
So if you see me transform
Also, wenn du siehst, wie ich mich verwandle,
Better believe I will be scary
Glaub mir besser, ich werde furchterregend sein.
That's my
Das ist meine
Inside the chamber, somethin' is gettin' me
Im Inneren der Kammer, da ist etwas, das mich packt.
It's a mysterious dark star
Es ist ein mysteriöser dunkler Stern,
That'll threaten me
Der mich bedrohen wird.
So if you see me transform
Also, wenn du siehst, wie ich mich verwandle,
Better believe I will be scary
Glaub mir besser, ich werde furchterregend sein.
That's my reality
Das ist meine Realität.
Do you understand me now?
Verstehst du mich jetzt?
You may think it's all a fantasy, but it's not
Du magst denken, es ist alles nur Fantasie, aber das ist es nicht.
I am only 20 years old and darkness is all I got
Ich bin erst 20 Jahre alt und Dunkelheit ist alles, was ich habe.
To me I am a ghost, so I won't get caught
Für mich bin ich ein Geist, also werde ich nicht erwischt,
By you, by you (By you)
Von dir, von dir (Von dir).
The dark star is on its way
Der dunkle Stern ist auf dem Weg.
My happiness is gonna weigh
Mein Glück wird mich wiegen,
Me down to the damn ground
Mich zu Boden drücken.
Bottom line is that you can't do anythin'
Unterm Strich kannst du nichts tun.
Just let me take the swin'
Lass mich einfach den Sturz auf mich nehmen,
When the star is my travesty
Wenn der Stern meine Travestie ist.
I know you said that's my fantasy, but it's not
Ich weiß, du hast gesagt, das ist meine Fantasie, aber das ist es nicht.
Runaway from me
Lauf vor mir weg.
I want you to pray for me
Ich möchte, dass du für mich betest.
I know you said that's my fantasy, but it's not
Ich weiß, du hast gesagt, das ist meine Fantasie, aber das ist es nicht.
Clock is tickin'
Die Uhr tickt.
I have a few minutes until impact
Ich habe noch ein paar Minuten bis zum Einschlag,
And I remain trapped
Und ich bleibe gefangen.
The darkness is goin' to adapt
Die Dunkelheit wird sich anpassen.
(Noo)
(Nein)
And I am on the thin' called sorrow
Und ich befinde mich auf dem dünnen Eis namens Kummer.
So let me sacrifice
Also lass mich opfern.
The dark star is on its way
Der dunkle Stern ist auf dem Weg.
My happiness is gonna weigh
Mein Glück wird mich wiegen,
Me down to the damn ground
Mich zu Boden drücken.
Bottom line is that you can't do anythin'
Unterm Strich kannst du nichts tun.
Just let me take the swin'
Lass mich einfach den Sturz auf mich nehmen,
When the star is my travesty
Wenn der Stern meine Travestie ist.
I know you said that's my fantasy, but it's not
Ich weiß, du hast gesagt, das ist meine Fantasie, aber das ist es nicht.
Runaway from me
Lauf vor mir weg.
I want you to pray for me
Ich möchte, dass du für mich betest.
I know you said that's my fantasy, but it's not
Ich weiß, du hast gesagt, das ist meine Fantasie, aber das ist es nicht.
Somethin' dark is approachin' me
Etwas Dunkles nähert sich mir,
And is goin' to make me change
Und wird mich verändern.
To unhinge myself to be strange
Mich aus der Fassung bringen, um seltsam zu sein.
That's my fantasy
Das ist meine Fantasie.
Next time you assist me
Wenn du mir das nächste Mal hilfst,
It's not goin' to be easy
Wird es nicht einfach sein.
The dark is comin' for me
Die Dunkelheit kommt für mich.
That's my reality
Das ist meine Realität.





Авторы: Carson Robertson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.