Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality / Fantasy
Realität / Fantasie
I
have
faced
a
lot
of
different
fantasy
and
reality
moments
Ich
habe
viele
verschiedene
Fantasie-
und
Realitätsmomente
erlebt,
But
not
like
this
one
Aber
nicht
wie
diesen.
It
feels
so
mystic
that
there's
some
magic
in
the
air
Es
fühlt
sich
so
mystisch
an,
dass
etwas
Magie
in
der
Luft
liegt.
I
don't
know
Ich
weiß
nicht.
I
don't
know
what
I
am
really
facin'
right
now
Ich
weiß
nicht,
womit
ich
es
gerade
wirklich
zu
tun
habe.
It's
either
I
need
help
or
I
really
go
on
my
own
Entweder
brauche
ich
Hilfe,
oder
ich
mache
wirklich
alleine
weiter.
I
need
to
know
right
now
Ich
muss
es
jetzt
wissen,
'Cause
I
have
got
so
many
woes
Denn
ich
habe
so
viele
Sorgen.
And
you
think
I
have
so
much
pros
Und
du
denkst,
ich
hätte
so
viele
Vorteile,
But
I
feel
decayed
like
a
rose
Aber
ich
fühle
mich
verwelkt
wie
eine
Rose.
Why
do
I
exist?
Warum
existiere
ich?
With
all
the
bad
humans
feelin'
pissed
Während
all
die
schlechten
Menschen
sich
verärgert
fühlen.
What's
wrong
wit'
me?
Was
ist
los
mit
mir?
Is
bein'
bad
an
extra
fee?
Ist
es
eine
zusätzliche
Gebühr,
schlecht
zu
sein?
Why
can't
I
be
glee?
(Giver
take)
Warum
kann
ich
nicht
fröhlich
sein?
(Geber
nehmen)
Inside
the
chamber,
somethin'
is
gettin'
me
Im
Inneren
der
Kammer,
da
ist
etwas,
das
mich
packt.
It's
a
mysterious
dark
star
Es
ist
ein
mysteriöser
dunkler
Stern,
That'll
threaten
me
Der
mich
bedrohen
wird.
So
if
you
see
me
transform
Also,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mich
verwandle,
Better
believe
I
will
be
scary
Glaub
mir
besser,
ich
werde
furchterregend
sein.
Inside
the
chamber,
somethin'
is
gettin'
me
Im
Inneren
der
Kammer,
da
ist
etwas,
das
mich
packt.
It's
a
mysterious
dark
star
Es
ist
ein
mysteriöser
dunkler
Stern,
That'll
threaten
me
Der
mich
bedrohen
wird.
So
if
you
see
me
transform
Also,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mich
verwandle,
Better
believe
I
will
be
scary
Glaub
mir
besser,
ich
werde
furchterregend
sein.
That's
my
reality
Das
ist
meine
Realität.
Ooh,
I
am
not
at
my
best
Oh,
ich
bin
nicht
in
Bestform.
Nobody
made
me
impressed
Niemand
hat
mich
beeindruckt.
Everyone
is
just
a
god
damn
joke
Jeder
ist
nur
ein
verdammter
Witz,
While
I
feel
so
broke
Während
ich
mich
so
kaputt
fühle.
People
gives
me
jokes
Die
Leute
machen
mir
Witze,
To
receive
the
smoke
Um
den
Rauch
zu
empfangen.
Life
is
not
fair
Das
Leben
ist
nicht
fair,
I
have
been
so
scared
Ich
hatte
solche
Angst.
So
where
can
I
be
the
"prayer"?
Also,
wo
kann
ich
das
"Gebet"
sein?
Humans
are
skeptical
about
my
health
Die
Menschen
sind
skeptisch
gegenüber
meiner
Gesundheit,
While
the
trouble
is
gonna
yell
Während
die
Probleme
schreien
werden,
To
my
farewell
Zu
meinem
Abschied.
What's
wrong
wit'
me?
Was
ist
los
mit
mir?
Is
bein'
bad
an
extra
fee?
Ist
es
eine
zusätzliche
Gebühr,
schlecht
zu
sein?
Why
can't
I
be
glee?
(Giver
take)
Warum
kann
ich
nicht
fröhlich
sein?
(Geber
nehmen)
Inside
the
chamber,
somethin'
is
gettin'
me
Im
Inneren
der
Kammer,
da
ist
etwas,
das
mich
packt.
It's
a
mysterious
dark
star
Es
ist
ein
mysteriöser
dunkler
Stern,
That'll
threaten
me
Der
mich
bedrohen
wird.
So
if
you
see
me
transform
Also,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mich
verwandle,
Better
believe
I
will
be
scary
Glaub
mir
besser,
ich
werde
furchterregend
sein.
Inside
the
chamber,
somethin'
is
gettin'
me
Im
Inneren
der
Kammer,
da
ist
etwas,
das
mich
packt.
It's
a
mysterious
dark
star
Es
ist
ein
mysteriöser
dunkler
Stern,
That'll
threaten
me
Der
mich
bedrohen
wird.
So
if
you
see
me
transform
Also,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mich
verwandle,
Better
believe
I
will
be
scary
Glaub
mir
besser,
ich
werde
furchterregend
sein.
That's
my
reality
Das
ist
meine
Realität.
Do
you
understand
me
now?
Verstehst
du
mich
jetzt?
You
may
think
it's
all
a
fantasy,
but
it's
not
Du
magst
denken,
es
ist
alles
nur
Fantasie,
aber
das
ist
es
nicht.
I
am
only
20
years
old
and
darkness
is
all
I
got
Ich
bin
erst
20
Jahre
alt
und
Dunkelheit
ist
alles,
was
ich
habe.
To
me
I
am
a
ghost,
so
I
won't
get
caught
Für
mich
bin
ich
ein
Geist,
also
werde
ich
nicht
erwischt,
By
you,
by
you
(By
you)
Von
dir,
von
dir
(Von
dir).
The
dark
star
is
on
its
way
Der
dunkle
Stern
ist
auf
dem
Weg.
My
happiness
is
gonna
weigh
Mein
Glück
wird
mich
wiegen,
Me
down
to
the
damn
ground
Mich
zu
Boden
drücken.
Bottom
line
is
that
you
can't
do
anythin'
Unterm
Strich
kannst
du
nichts
tun.
Just
let
me
take
the
swin'
Lass
mich
einfach
den
Sturz
auf
mich
nehmen,
When
the
star
is
my
travesty
Wenn
der
Stern
meine
Travestie
ist.
I
know
you
said
that's
my
fantasy,
but
it's
not
Ich
weiß,
du
hast
gesagt,
das
ist
meine
Fantasie,
aber
das
ist
es
nicht.
Runaway
from
me
Lauf
vor
mir
weg.
I
want
you
to
pray
for
me
Ich
möchte,
dass
du
für
mich
betest.
I
know
you
said
that's
my
fantasy,
but
it's
not
Ich
weiß,
du
hast
gesagt,
das
ist
meine
Fantasie,
aber
das
ist
es
nicht.
Clock
is
tickin'
Die
Uhr
tickt.
I
have
a
few
minutes
until
impact
Ich
habe
noch
ein
paar
Minuten
bis
zum
Einschlag,
And
I
remain
trapped
Und
ich
bleibe
gefangen.
The
darkness
is
goin'
to
adapt
Die
Dunkelheit
wird
sich
anpassen.
And
I
am
on
the
thin'
called
sorrow
Und
ich
befinde
mich
auf
dem
dünnen
Eis
namens
Kummer.
So
let
me
sacrifice
Also
lass
mich
opfern.
The
dark
star
is
on
its
way
Der
dunkle
Stern
ist
auf
dem
Weg.
My
happiness
is
gonna
weigh
Mein
Glück
wird
mich
wiegen,
Me
down
to
the
damn
ground
Mich
zu
Boden
drücken.
Bottom
line
is
that
you
can't
do
anythin'
Unterm
Strich
kannst
du
nichts
tun.
Just
let
me
take
the
swin'
Lass
mich
einfach
den
Sturz
auf
mich
nehmen,
When
the
star
is
my
travesty
Wenn
der
Stern
meine
Travestie
ist.
I
know
you
said
that's
my
fantasy,
but
it's
not
Ich
weiß,
du
hast
gesagt,
das
ist
meine
Fantasie,
aber
das
ist
es
nicht.
Runaway
from
me
Lauf
vor
mir
weg.
I
want
you
to
pray
for
me
Ich
möchte,
dass
du
für
mich
betest.
I
know
you
said
that's
my
fantasy,
but
it's
not
Ich
weiß,
du
hast
gesagt,
das
ist
meine
Fantasie,
aber
das
ist
es
nicht.
Somethin'
dark
is
approachin'
me
Etwas
Dunkles
nähert
sich
mir,
And
is
goin'
to
make
me
change
Und
wird
mich
verändern.
To
unhinge
myself
to
be
strange
Mich
aus
der
Fassung
bringen,
um
seltsam
zu
sein.
That's
my
fantasy
Das
ist
meine
Fantasie.
Next
time
you
assist
me
Wenn
du
mir
das
nächste
Mal
hilfst,
It's
not
goin'
to
be
easy
Wird
es
nicht
einfach
sein.
The
dark
is
comin'
for
me
Die
Dunkelheit
kommt
für
mich.
That's
my
reality
Das
ist
meine
Realität.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carson Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.