Текст и перевод песни Altimet - Bunga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pening
kepala,
takde
duit
belanja
Голова
раскалывается,
денег
нет,
Kecewa
kerana
orang
lain
shopping
selamba
Обидно,
что
другие
спокойно
шопятся.
Nak
merasa,
nak
join
sekali
bersama
Хочу
тоже,
присоединиться
к
ним,
Mereka-mereka
yang
viral
trending
semasa
К
тем,
кто
в
тренде,
кто
на
волне.
Nak
apa
yang
dia
ada
Хочу
то,
что
есть
у
них,
Aku
nak
orang
berkata:
Хочу,
чтобы
люди
говорили:
"Adakah
ia
Subang
Jaya,
hari-hari-hari
raya
ahh?"
"Это
что,
Субанг
Джая,
каждый
день
праздник,
а?"
Tak
sanggup
tunggu
lama
Не
могу
больше
ждать,
Takde
duit,
takde
masa
Нет
ни
денег,
ни
времени.
Aku
jumpa
satu
brader
Встретил
одного
братка,
Tanya
cam
mana,
dia
berkata
Спросил
как,
а
он
говорит:
Hey,
isi
ini
borang
"Эй,
заполни
эту
форму,
Keluar
wang
berkoyan
Денег
будет
куча,
Korang
jangan
goyang
(bayar
kemudian,
ooh)
Не
дрейфь,
красотка
(заплатишь
потом,
о-о)
Mohon
terus
lulus
Заявка
сразу
пройдет,
Tandatangan
terus
Подпиши
тут
же,
Siapa
taknak
berlambak
fulus
Кто
ж
не
хочет
кучу
бабла?"
Bagai
bulan
jatuh
ke
riba
Как
будто
луна
с
неба
упала.
Nak
duit,
nak
duit,
dapat
sekali
bunga
Хотел
денег,
хотел
денег,
а
получил
еще
и
цветок.
Jatuh
bulan
'kan
ada
riba
Каждый
месяц
ведь
есть
процент,
Nah
duit,
nah
duit,
sertakan
bunga
Вот
тебе
деньги,
вот
тебе
деньги,
а
вместе
с
ними
цветок.
Jangan
sampai
kena
sita
Только
бы
не
конфисковали,
Takde
duit
untuk
bayar
bunga
Нет
денег,
чтобы
за
цветок
платить,
Sampai
boleh
naik
gila
С
ума
сойти
можно,
Rumah
takde
taman,
masih
ada
bunga
Дома
нет
сада,
а
цветок
все
равно
есть.
Serba
satu,
semua
serba
baru
Все
новое,
все
с
иголочки,
Kalau
tak,
tak
laku,
mereka
semua
cerca
aku
А
иначе
никак,
засмеют
же
все,
Ramai
kawan
baru,
that's
my
Insta
fam
Много
новых
друзей,
вот
моя
инста-семья,
Semua
laju,
post
pasal
baju
kat
Instagram
Все
быстро
постят
про
шмотки
в
Инстаграм.
Beemer
tiga
liter,
kopi
mahal,
kafe
hipster
Трехлитровая
бэха,
дорогой
кофе,
хипстерское
кафе,
Bukan
penglipurlara,
tapi
tiada
gebang
bila
cerita
(woo)
Не
хвастаюсь,
просто
рассказываю
как
есть
(ву).
Putih
mata,
lupakan
kisah
lama
Завидуйте
молча,
забудьте
про
старые
времена,
Kalau
nak
lagi
jumpa
itu
brader
dia
berkata
Если
хочешь
еще,
найди
того
братку,
он
скажет:
Hey,
isi
ini
borang
"Эй,
заполни
эту
форму,
Keluar
wang
berkoyan
Денег
будет
куча,
Korang
jangan
goyang
(bayar
kemudian,
ooh)
Не
дрейфь,
красотка
(заплатишь
потом,
о-о)
Mohon
terus
lulus
Заявка
сразу
пройдет,
Tandatangan
terus
Подпиши
тут
же,
Siapa
taknak
berlambak
fulus
Кто
ж
не
хочет
кучу
бабла?"
Pinjam
je
lagi!
Просто
возьми
еще
в
долг!
Bagai
bulan
jatuh
ke
riba
Как
будто
луна
с
неба
упала.
Nak
duit,
nak
duit,
dapat
sekali
bunga
Хотел
денег,
хотел
денег,
а
получил
еще
и
цветок.
Jatuh
bulan
'kan
ada
riba
Каждый
месяц
ведь
есть
процент,
Nah
duit,
nah
duit,
sertakan
bunga
Вот
тебе
деньги,
вот
тебе
деньги,
а
вместе
с
ними
цветок.
Jangan
sampai
kena
sita
Только
бы
не
конфисковали,
Takde
duit
untuk
bayar
bunga
Нет
денег,
чтобы
за
цветок
платить,
Sampai
boleh
naik
gila
С
ума
сойти
можно,
Rumah
takde
taman,
masih
ada
bunga
Дома
нет
сада,
а
цветок
все
равно
есть.
Hehehehehehe
Хе-хе-хе-хе-хе
Bayaran
tak
cantik
tolong
bagi
balik
Платеж
не
прошел,
верни
деньги,
Tanya
baik-baik
sebelum
ditarik
Спросим
по-хорошему,
прежде
чем
отбирать,
Bulan
ni
dah
lambat,
tolong
bagi
cepat
В
этом
месяце
опоздал,
давай
побыстрее,
Engkau
dah
terjerat,
terikat
ketat
(hah)
Ты
попался,
крепко
связан
(ха).
Mana
mahu
lari,
jangan
kecik
hati
Куда
ты
денешься,
не
обижайся,
Janji
tetap
janji,
perempuan
atau
laki
Договор
есть
договор,
женщина
ты
или
мужчина,
Tunggak
punya
tunggak,
pokok
dan
baki
Копишь
и
копишь
основной
долг
и
проценты,
Bunga
tanam
sekali,
hutang
sampai
mati
Цветок
посадил
один
раз,
а
долг
до
смерти.
Bagai
bulan
jatuh
ke
riba
Как
будто
луна
с
неба
упала.
Nak
duit,
nak
duit,
dapat
sekali
bunga
Хотел
денег,
хотел
денег,
а
получил
еще
и
цветок.
Jatuh
bulan
'kan
ada
riba
Каждый
месяц
ведь
есть
процент,
Nah
duit,
nah
duit,
sertakan
bunga
Вот
тебе
деньги,
вот
тебе
деньги,
а
вместе
с
ними
цветок.
Jangan
sampai
kena
sita
Только
бы
не
конфисковали,
Takde
duit
untuk
bayar
bunga
(takde)
Нет
денег,
чтобы
за
цветок
платить
(нет)
Sampai
boleh
naik
gila
С
ума
сойти
можно,
Rumah
takde
taman,
masih
ada
bunga
Дома
нет
сада,
а
цветок
все
равно
есть.
Hehehehehehe
Хе-хе-хе-хе-хе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bin Rahmattullah Khan Omar Khan, Syed Ahmad Bin Syed Rahman Alhadad, John Jeeves
Альбом
Air
дата релиза
24-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.