Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenia
que
ser
en
dias
nublados
It
had
to
be
on
cloudy
days
En
camiseta
de
tirentes
por
debajo
en
el
desague
nos
topamos
In
a
tank
top
with
suspenders,
underneath
in
the
drain
we
came
across
each
other
Y
es
que
por
poco
la
libramos
And
it's
that
we
barely
escaped
Caminando
en
el
subterraneo
Walking
in
the
subway
Un
peloton
de
la
marina
A
platoon
of
the
Marines
Varios
boludos
en
el
cielo
de
mochila
desde
lejos
divisaron
Some
guys
in
the
sky
with
backpacks
from
afar
spotted
Como
dejaba
rastro
el
chapo
How
Chapo
left
a
trail
Ya
sabian
que
iba
acompañado
They
already
knew
he
was
accompanied
Cuando
quisieron
habrir
fuego
When
they
wanted
to
open
fire
Saldo
de
muertos
6 personas
detenidos
y
tirados
en
el
suelo
Death
toll
6,
people
detained
and
thrown
on
the
floor
No
se
pudieron
ir
tranquilos
They
couldn't
leave
quietly
Tambien
cayo
uno
del
gobierno
One
from
the
government
also
fell
El
cholo
ivan
me
acompañaba
Cholo
Iván
accompanied
me
Varios
fuciles
tambien
hombres
equipados
pero
nos
acorralaron
Several
rifles
too,
men
equipped,
but
they
cornered
us
A
las
horas
en
las
noticias
Within
hours
on
the
news
Que
recapturaron
al
chapo
That
Chapo
had
been
recaptured
Por
que
la
mirada
perdida
Why
the
lost
gaze
Y
como
siempre
muy
cereno
y
respetuoso
contesto
en
que
serviria
And
as
usual,
very
calm
and
respectful,
he
replied,
what
would
it
be
for
Que
me
pusiera
tenso
ahorita
That
I
would
get
tense
right
now
Si
ya
me
tienen
aqui
arriba
If
they
already
have
me
up
here
Reconociendo
mi
trabajo
Acknowledging
my
work
En
la
entrevista
aclare
cosas
que
de
mi
la
gente
nunca
habia
escuchado
In
the
interview
I
clarified
things
that
people
had
never
heard
from
me
before
Soy
malo
con
los
agresores
I'm
bad
with
aggressors
Por
que
me
quieren
dar
pa
bajo
Why
do
they
want
to
take
me
down
Con
la
guerra
nunca
se
juega
War
is
never
played
with
Ya
van
3 veces
y
parece
que
les
gusta
cuando
el
chapito
se
pela
It's
the
third
time
and
it
seems
they
like
it
when
Chapito
gets
away
Dicen
que
me
andaban
buscando
They
say
they
were
looking
for
me
Hasta
debajo
de
las
piedras
Even
under
every
stone
Hay
un
legado
en
la
familia
There's
a
legacy
in
the
family
Mis
hijos
quedan
siempre
siguen
con
el
orden
que
yo
les
mando
de
arriba
My
children
always
survive,
they
follow
the
order
I
give
them
from
above
Asi
aparece
en
la
revista
That's
how
it
appears
in
the
magazine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Virlan Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.