Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tilos Diagonales
Diagonale Linden
Deja
la
selva
Verlass
den
Dschungel
El
colmillo
del
ansia
Der
Reißzahn
der
Begierde
No
conduce
proezas.
Führt
nicht
zu
Heldentaten.
Anima
las
fieras
Belebt
die
Bestien
La
medusa
eterna
Die
ewige
Medusa
Olvidó
la
espera.
Hat
das
Warten
vergessen.
Arden
los
tilos
diagonales,
Die
diagonalen
Linden
brennen,
Si
fueras
mi
cuna
Wärst
du
meine
Wiege
Sería
tu
nave.
Wäre
ich
dein
Schiff.
Arden
los
tilos
diagonales,
Die
diagonalen
Linden
brennen,
Si
fueras
mi
cuna
Wärst
du
meine
Wiege
Sería
tu
nave.
Wäre
ich
dein
Schiff.
Vuelve
el
nido
Das
Nest
kehrt
zurück
Al
pájaro
intacto,
Zum
unversehrten
Vogel,
A
la
hora
frágil
Zur
zerbrechlichen
Stunde
La
seduce
el
infierno.
Verführt
sie
die
Hölle.
Brotan
los
tilos
Die
Linden
sprießen
Sobre
la
curva
del
sueño
Über
der
Biegung
des
Traums
Acampa
la
noche.
Lagert
die
Nacht.
Arden
los
tilos
diagonales,
Die
diagonalen
Linden
brennen,
Si
fueras
mi
cuna
Wärst
du
meine
Wiege
Sería
tu
nave.
Wäre
ich
dein
Schiff.
Arden
los
tilos
diagonales,
Die
diagonalen
Linden
brennen,
Si
fueras
mi
cuna
Wärst
du
meine
Wiege
Sería
tu
nave.
Wäre
ich
dein
Schiff.
Deja
la
selva
Verlass
den
Dschungel
El
colmillo
del
ansia
Der
Reißzahn
der
Begierde
No
conduce
proezas.
Führt
nicht
zu
Heldentaten.
Anima
las
fieras
Belebt
die
Bestien
La
medusa
eterna
Die
ewige
Medusa
Olvidó
la
espera.
Hat
das
Warten
vergessen.
Arden
los
tilos
diagonales,
Die
diagonalen
Linden
brennen,
Si
fueras
mi
cuna
Wärst
du
meine
Wiege
Sería
tu
nave.
Wäre
ich
dein
Schiff.
Arden
los
tilos
diagonales,
Die
diagonalen
Linden
brennen,
Si
fueras
mi
cuna
Wärst
du
meine
Wiege
Sería
tu
nave.
Wäre
ich
dein
Schiff.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.