Altin Gün - Maçka Yollari - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Altin Gün - Maçka Yollari



Перевод добавил(а) Ирек

Maçka Yollari
Дороги Мачки
Of, of!
Оф, оф!
Maçka yolları taşlı, geliyor kalem kaşlı
В Мачке дороги каменные, идут брови карандашные.
Maçka yolları taşlı, geliyor kalem kaşlı
В Мачке дороги каменные, идут брови карандашные.
Ne oldu sana yavrum, böyle gözlerin yaşlı?
Что с тобой стряслось, малыш, аж глаза заплаканы?
Ne oldu sana yavrum, böyle gözlerin yaşlı?
Что с тобой стряслось, малыш, аж глаза заплаканы?
Yukarı gel yukarı, ırmağın gözündeyim
Наверх иди наверх, я в источнике реки.
Yukarı gel yukarı, ırmağın gözündeyim
Наверх иди наверх, я в источнике реки.
Eller ne derse desin, ben yine sözümdeyim
Что б другие не плели, я держу слова свои.
Eller ne derse desin, ben yine sözümdeyim
Что б другие не плели, я держу слова свои.
Of, of!
Оф, оф!
Sis dağının başları duman değil, kar idi
Вершина горы Сис не в тумане, а в снегу.
Sis dağının başları duman değil, kar idi
Вершина горы Сис не в тумане, а в снегу.
Sevdiğim senin ile ne günlerim var idi
Любимая, как прекрасны были дни с тобою.
Sevdiğim senin ile ne günlerim var idi
Любимая, как прекрасны были дни с тобою.



Altin Gün - Maçka Yollari

Of, of!
Of, of!
Maçka yolları taşlı, geliyor kalem kaşlı
Дороги мачки каменные, идут карандашные брови
Maçka yolları taşlı, geliyor kalem kaşlı
Дороги мачки каменные, идут карандашные брови
Ne oldu sana yavrum, böyle gözlerin yaşlı?
Что с тобой случилось, детка, у тебя такие старые глаза?
Ne oldu sana yavrum, böyle gözlerin yaşlı?
Что с тобой случилось, детка, у тебя такие старые глаза?
Yukarı gel yukarı, ırmağın gözündeyim
Иди наверх, я на глазах у реки.
Yukarı gel yukarı, ırmağın gözündeyim
Иди наверх, я на глазах у реки.
Eller ne derse desin, ben yine sözümdeyim
Что бы ни говорили руки, я снова на своем слове
Eller ne derse desin, ben yine sözümdeyim
Что бы ни говорили руки, я снова на своем слове
Of, of!
Of, of!
Sis dağının başları duman değil, kar idi
Головы горы тумана были не дымом, а снегом
Sis dağının başları duman değil, kar idi
Головы горы тумана были не дымом, а снегом
Sevdiğim senin ile ne günlerim var idi
Какие у меня были дни с тобой, которых я любил?
Sevdiğim senin ile ne günlerim var idi
Какие у меня были дни с тобой, которых я любил?





Авторы: Public Domain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.