Текст и перевод песни Alunni Del Sole - Il paese dei coralli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il paese dei coralli
Coral Land
E
ti
ricordo
in
un
lontano
paese
I
remember
you
in
a
faraway
land
Dove
il
sole
bruciava
le
case
Where
the
sun
scorched
the
houses
Di
pietra
bianca
e
intorno
il
mare
Of
white
stone
and
around
the
sea
Che
un
pescatore
stava
a
guardare
That
a
fisherman
was
watching
E
mi
ricordo
di
quel
casolare
And
I
remember
that
farmhouse
Dove
di
notte
mi
chiedevi
l′amore
Where
at
night
you
asked
me
for
love
Lasciando
un
letto
vuoto
di
nascosto
Leaving
an
empty
bed
in
secret
Di
chi
sapeva
della
tua
storia
Of
who
knew
about
your
history
Abitavi
sola,
a
due
passi
dal
porto
You
lived
alone,
a
stone's
throw
from
the
port
Da
quel
giorno
che
tua
madre
ti
lasciò
From
the
day
your
mother
left
you
Ma
la
pietà
del
paese
ti
cresceva
But
the
pity
of
the
town
grew
on
you
Ed
i
coralli
lavoravi
fino
a
sera
And
you
worked
on
coral
until
evening
E
sul
tuo
viso
la
voglia
dell'amore
And
on
your
face
the
desire
for
love
Te
la
portavi,
da
bambina,
in
fondo
al
cuore
You
carried
it,
from
childhood,
deep
in
your
heart
Cosa
ricordi
di
quell′uomo
del
sud
What
do
you
remember
from
that
man
from
the
south
Con
la
pelle
bagnata
di
sale?
With
his
skin
soaked
in
salt?
Al
tramonto
tornava
dal
mare
At
sunset
he
would
return
from
the
sea
Si
diceva
che
di
azzurro
viveva
They
said
he
lived
on
blue
Ma
in
silenzio
per
te
moriva
But
he
died
for
you
in
silence
Che
fatica
camminare
sulle
pietre
How
hard
it
is
to
walk
on
stones
Ogni
sera
per
vederti
lavorare
Every
evening
to
see
you
work
Così
persi
l'abitudine
ad
amare
So
I
lost
the
habit
of
loving
Un'altra
donna
che
per
me
sentiva
amore
Another
woman
who
felt
love
for
me
Molte
volte,
molte
volte
ti
cercai
Many
times,
many
times
I
looked
for
you
Finché
una
notte
mi
chiamasti
"il
tuo
signore"
Until
one
night
you
called
me
"your
lord"
Cosa
ricordo
di
una
vita
diversa
What
do
I
remember
from
a
different
life
Cosa
ricordo
di
quel
nuovo
paese
What
do
I
remember
from
that
new
land
Dove
andammo
a
mettere
casa
Where
we
went
to
set
up
house
E
di
un
cortile
vuoto
e
senza
sole
And
of
an
empty
courtyard
without
sun
Che
un
bambino
stava
a
guardare?
That
a
child
was
watching?
Un′officina,
un
lavoro
di
notte
A
workshop,
a
night
job
Rubò
al
mio
tempo
Robbed
my
time
L′ora
che
tu
aspettavi
The
hour
that
you
were
waiting
for
Ed
un
mattino,
tornando
all'improvviso
And
one
morning,
returning
suddenly
Stavi
cambiando,
ma
non
ci
feci
caso
You
were
changing,
but
I
didn't
notice
Averti
ancora
in
casa
nostra
To
have
you
still
in
our
house
Mi
bastava
Was
enough
for
me
Per
sentirmi
sempre
io
il
tuo
signore
To
always
feel
like
your
lord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Barbieri, Paolo Morelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.