Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pregiudizi
che
hai
Die
Vorurteile,
die
du
hast
E
le
passioni
che
sai
Und
die
Leidenschaften,
die
du
weißt
Far
provare
ad
ognuno
di
noi
In
jedem
von
uns
zu
wecken
Ti
fanno
ancora
più
adulta
Machen
dich
noch
erwachsener
E
sembri
ancora
più
magica
Und
du
wirkst
noch
magischer
Di
quella
che
sei
Als
du
bist
E
alla
stazione
pensavi
Und
am
Bahnhof
dachtest
du
Ad
una
amore
più
nuovo
An
eine
neuere
Liebe
Di
quello
che
poi
Als
die,
die
dann
Doveva
essere
grande
Groß
sein
sollte
E
tanto
grande
per
te
Und
so
groß
für
dich
E
per
ciascuno
di
noi
Und
für
jeden
von
uns
Così
tradisti
un
sorriso
So
verrietst
du
ein
Lächeln
Tra
il
ferro
ed
il
grigio
vapore
Zwischen
dem
Eisen
und
dem
grauen
Dampf
Di
un
treno
che
andava
Eines
Zuges,
der
fuhr
E,
incipriandoti
il
viso
Und,
dein
Gesicht
pudernd
Scottavi
tutta
d′amore
Branntest
du
ganz
vor
Liebe
Più
di
quella
che
sei
Mehr
als
du
bist
E
mentre
andavi
lontano
Und
während
du
in
die
Ferne
gingst
Con
un
segreto
raccolto
Mit
einem
Geheimnis,
bewahrt
Negli
occhi
tuoi
blu
In
deinen
blauen
Augen
Sporgevi
al
vento
le
mani
Strecktest
du
dem
Wind
die
Hände
entgegen
Per
tentare
un
saluto
Um
einen
Abschiedsgruß
zu
wagen
E
guardavi
all'insù
Und
du
schautest
nach
oben
Ti
troverai
addormentata
Wirst
du
dich
schlafend
wiederfinden
Tra
le
braccia
di
un
altro
In
den
Armen
eines
anderen
Con
le
nostre
tentazioni
Mit
unseren
Versuchungen
E
le
paure
di
un
amore
Und
den
Ängsten
einer
Liebe
Che
appena
nato
dovrà
subito
finire
Die,
kaum
geboren,
sofort
enden
muss
Lo
specchio
della
tua
vita
Der
Spiegel
deines
Lebens
Che
ti
ritrovi
davanti
Den
du
vor
dir
findest
Non
è
quello
che
sai
Ist
nicht
der,
den
du
kennst
Per
questo
a
volte
ritorni
Deshalb
kehrst
du
manchmal
zurück
A
quei
giorni
d′estate
Zu
jenen
Sommertagen
Che
non
finivano
mai
Die
niemals
endeten
E
cambi
l'ora
ogni
giorno
Und
du
änderst
die
Zeit
jeden
Tag
Ed
ogni
giorno
è
diverso
Und
jeder
Tag
ist
anders
Da
quello
che
sai
Als
der,
den
du
kennst
Ma
nel
giardino
l'amore
Aber
im
Garten
die
Liebe
Se
si
fa
ancora
l′amore
Wenn
man
sich
noch
liebt
Sarà
chiaro
per
noi
Wird
es
für
uns
klar
sein
Il
mendicante
è
diverso
Der
Bettler
ist
anders
Palline
bianche
di
vetro
Weiße
Glaskügelchen
Non
voleva
più
Wollte
er
nicht
mehr
Ora
ti
guarda
negli
occhi
Jetzt
schaut
er
dir
in
die
Augen
E
cerca
nel
tuo
saluto
Und
sucht
in
deinem
Gruß
Qualcosa
di
più
Etwas
mehr
Ma
tu,
ma
tu
Aber
du,
aber
du
Ti
troverai
addormentata
Wirst
du
dich
schlafend
wiederfinden
Tra
le
braccia
di
un
altro
In
den
Armen
eines
anderen
Con
le
nostre
tentazioni
Mit
unseren
Versuchungen
E
le
paure
di
un
amore
Und
den
Ängsten
einer
Liebe
Che
appena
nato
dovrà
subito
finire
Die,
kaum
geboren,
sofort
enden
muss
I
pregiudizi
che
hai
Die
Vorurteile,
die
du
hast
E
le
passioni
che
sai
Und
die
Leidenschaften,
die
du
weißt
Far
provare
ad
ognuno
di
noi
In
jedem
von
uns
zu
wecken
Ti
fanno
ancora
più
adulta
Machen
dich
noch
erwachsener
E
sembri
ancora
più
magica
Und
du
wirkst
noch
magischer
Di
quella
che
sei
Als
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.