Alunni Del Sole - Se hai peccato - перевод текста песни на немецкий

Se hai peccato - Alunni Del Soleперевод на немецкий




Se hai peccato
Wenn du gesündigt hast
Questa tua monotonia
Diese deine Monotonie
Queste frasi sempre uguali
Diese immer gleichen Sätze
Se hai peccato qualche volta
Wenn du manchmal gesündigt hast
Che ti importa di parlare?
Was kümmert es dich zu reden?
Se potessi dirti basta, ci fermiamo di viaggiare
Wenn ich dir sagen könnte, es reicht, wir hören auf zu reisen
Ci fermiamo di volare, l′aquilone non c'è più
Wir hören auf zu fliegen, der Drachen ist nicht mehr da
Nei tuoi grandi occhioni blu
In deinen großen blauen Augen
Anche solo per un poco
Auch nur für eine Weile
Ti farei vedere il fuoco più di quanto non sei tu
Ich würde dir das Feuer zeigen, mehr noch als du selbst (Feuer) bist
Hai scoperto chi ti ascolta
Du hast entdeckt, wer dir zuhört
Anche solo per non dirti che sei inutilmente amica
Auch nur, um dir nicht zu sagen, dass du unnötigerweise nur eine Freundin bist
E non c′è niente di più
Und da ist nichts mehr
Ti potessi dare il mondo chiuso dentro ad un bicchiere
Wenn ich dir die Welt in einem Glas verschlossen geben könnte
Con le carte leggerei la tua storia, e anche la mia
Mit den Karten würde ich deine Geschichte lesen, und auch meine
Ti farei spogliare tutta, tra le stelle e le comete
Ich würde dich ganz ausziehen lassen, zwischen den Sternen und Kometen
E mi truccherei davanti, solo per pochi momenti
Und ich würde mich vor dir schminken, nur für wenige Momente
Mi diresti che è un delitto dirsi grazie a faccia aperta
Du würdest mir sagen, dass es ein Verbrechen ist, sich offen Danke zu sagen
E poi fingersi contenti
Und dann so zu tun, als wäre man zufrieden
Sempre in testa a tutti quanti
Immer allen anderen voraus
Giureresti di piacermi, di sentirti sempre mia
Du würdest schwören, mich zu mögen, dich immer mein zu fühlen
Di cambiare anche la tinta alla tua monotonia
Auch den Farbton deiner Monotonie zu ändern
Se hai coraggio mi telefoni
Wenn du Mut hast, rufst du mich an
Il mio numero lo sai
Meine Nummer kennst du
Resto chiuso tutto il giorno aspettando il tuo racconto
Ich bleibe den ganzen Tag eingeschlossen und warte auf deine Erzählung
Sarai uscita la mattina, avrai preso un altro sbaglio
Du wirst am Morgen ausgegangen sein, du wirst dich wieder geirrt haben
Sul mio modo di finire sempre tutto in un discorso
Über meine Art, immer alles zu zerreden
Per la tua voglia di stare a parlare dell'amore
Wegen deines Wunsches, über die Liebe zu reden
Ora siamo tutti e due a inventarci le farfalle
Jetzt sind wir beide dabei, uns die Schmetterlinge zu erfinden
A raccogliere illusioni sopra i nostri sentimenti
Illusionen über unsere Gefühle zu sammeln
Più di tutti mi ricordo il tuo sorriso di quell'anno
Mehr als alles andere erinnere ich mich an dein Lächeln aus jenem Jahr
E ora che mi sei davanti posso dirti solamente
Und jetzt, wo du vor mir stehst, kann ich dir nur sagen
Te la sei cercata tu questa immagine sognante
Du hast es dir selbst ausgesucht, dieses träumerische Bild
Di un mercante indifferente
Von einem gleichgültigen Händler
Che ti vuole ancora tanto
Der dich immer noch sehr will
La tua storia è come tutte, come tutte quante le altre
Deine Geschichte ist wie alle, wie alle anderen auch
Ti ricordi la tua voce quando urlava incontro al vento?
Erinnerst du dich an deine Stimme, als sie gegen den Wind schrie?
Ti ricordi quando dissi che eri tu il mio momento?
Erinnerst du dich, als ich sagte, dass du mein Augenblick wärst?
Ma avrò preso un′altro sbaglio sul mio modo di finire
Aber ich werde mich wohl wieder geirrt haben über meine Art zu enden
Sempre tutto in un discorso
Immer alles zerredend
Per la voglia che ho d′amarti.
Aus dem Verlangen heraus, dich zu lieben.





Авторы: Paolo Morelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.