Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiori trasteverini
Трастевере Цветы
De
li
giardini
semo
li
mughetti
Из
садов
мы
– ландыши,
Semo
romani
e
'n
più
trasteverini
Мы
римляне,
и
к
тому
же
трастеверцы.
No
pe'
vantasse
semo
li
più
perfetti
Не
для
хвастовства,
мы
самые
лучшие,
Cantamo
tutti
e
semo
ballerini
Все
поём
и
все
танцоры.
Se
dice
gente
allegra
Dio
l'aiuta
Говорят,
весёлых
людей
Бог
помогает,
Noi
semo
allegri
e
voi
sapé
perché
Мы
веселы,
и
ты
знаешь
почему,
Ogni
tanto
'na
mangata
e
'na
bevuta
Время
от
времени
поесть
и
выпить,
E
tutto
quanot
er
rest
viè
da
se
.
И
всё
остальное
само
собой
придёт.
Semo
romani,
trasteverini
Мы
римляне,
трастеверцы,
Semo
signori
senza
quatrini
Мы
господа
без
гроша,
Ma
er
còre
nostro
è
'na
capanna
Но
наше
сердце
– это
хижина,
Còre
sincero
che
nun
t'inganna
Искреннее
сердце,
которое
тебя
не
обманет.
Se
stai
in
bolletta
noi
t'aiutamo
Если
ты
на
мели,
мы
поможем,
Però
da
ricchi
nun
ce
passamo
Но
богатыми
мы
не
притворяемся.
Noi
semo
magnatori
de
spaghetti
Мы
любители
спагетти,
Delle
trasteverine
li
galletti.
И
петушков
трастевере.
Famo
li
pranzi
mejio
de
Nerone
Устраиваем
пиры
лучше
Нерона,
Bevemio
er
vino
co'
la
coccolina
Пьём
вино
из
бутылки,
'N'abbacchio
in
quattro
credi
va
benone
Ягнёнка
на
четверых,
поверь,
хватит,
E
pe'
antipasto
ognuno
'na
gallina
И
на
закуску
каждому
по
курице.
'Na
ciumachella
che
te
brilla
er
còre
Улитка,
которая
радует
сердце,
Che
te
vò
bene
e
non
te
sa
sa
mentì
Которая
тебя
любит
и
не
умеет
лгать,
'Na
serenata
che
sussura
amore
Серенада,
которая
шепчет
о
любви,
Me
di
chi
amoco
dove
voi
morì.
Скажи
мне,
любимая,
где
ты
хочешь
умереть.
Le
milanesi
con
le
toscane
Миланки
с
тосканками
Se
impareranno
a
parlà
romano
Научатся
говорить
по-римски,
E
se
diranno:
viè
su
Marietta,
И
скажут:
"Идём,
Мариетта,
S'annamo
a
beve
'n'antra
foglietta.
Выпьем
ещё
по
стаканчику".
La
veneziana,
ch'è
fumantina,
Венецианка,
которая
такая
кокетка,
La
chiameremo
cor
nome
Nina,
Мы
назовём
её
Ниной,
E
le
baresi
e
le
napoletane
А
барийки
и
неаполитанки,
Lassatele
passà
che
so'
romane!
Пусть
проходят,
они
же
римлянки!
Roma
bella,
Roma
mia,
Рим
прекрасный,
Рим
мой,
Te
se
vònno
portà
via
Тебя
хотят
увести,
Er
Colosseo
co'
Sampietro,
Колизей
с
собором
Святого
Петра,
Già
lo
stanno
a
contrattà
Уже
торгуются,
Qui
se
vònno
venne
tutto
Здесь
хотят
продать
всё,
Cielo
sole
e
'st'aria
fresca
Небо,
солнце
и
этот
свежий
воздух,
Ma
la
fava
romanesca
Но
римские
бобы
Gliela
potemo
arigalàù.
Мы
можем
им
подарить.
Venite
tutti
a
Roma
v'aspettamo
Приезжайте
все
в
Рим,
мы
ждём
вас,
Se
dice
che
più
semo
e
meglio
stamo.
Говорят,
чем
больше
нас,
тем
лучше.
Se
dice
che
più
semo
e
meglio
stamo
Говорят,
чем
больше
нас,
тем
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balzani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.