Álvaro Díaz - Insomnio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Álvaro Díaz - Insomnio




Insomnio
Insomnia
Yeah
Yeah
Llevo sin dormir una semana
I haven't slept for a week
Esperando la llamada que me prometiste y nada
Waiting for the call you promised and nothing
No si fueron tus besos o los que yo te daba
I don't know if it was your kisses or the ones I gave you
No si es por tu orgullo o porque no te da la gana
I don't know if it's because of your pride or because you don't want to
Pero llevo aquí escribiendo en el borde de mi cama
But I've been writing here on the edge of my bed
Esta canción que ha puesto a que cantaras mañana
This song that has made you sing tomorrow
Y no si, no si es tarde pa′ decirte lo se siento
And I don't know if, I don't know if it's too late to tell you I'm sorry
Me tienes bailando el corazón a doble tiempo
You have my heart dancing double time
Y es tiempo de que te dedique esta poesía
And it's time for me to dedicate this poetry to you
Rompí la alcancía pa' comprar lo que sentia
I broke the piggy bank to buy what I felt
Y teletransportarme al pasado
And teleport myself to the past
Cambiar noches de estudio a noches a tu lado
Change nights of studying to nights by your side
Cambiar dias nublados por días de playa
Change cloudy days for beach days
Cambiar de decirte "vete", a "negra no te vayas "
Change from saying "go away" to "baby don't go"
Y quédate un ratito
And stay for a while
Y aprovechemos este break de tu trabajo
And let's take advantage of this break from your work
Pa′ bailar en la cama vestio' como Dios nos trajo
To dance in bed dressed as God brought us
O dime si pa' volver estoy tarde
Or tell me if I'm too late to come back
Dime si te rendiste y ya enganchaste los guantes
Tell me if you gave up and already hung up the gloves
Me desvelo pensando si me amarías como antes
I stay awake wondering if you would love me like before
Aunque sepas que no soy el mismo de antes
Even if you know I'm not the same as before
Llevo sin dormir algunos días
I haven't slept for a few days
Pensando en ti, pensando en ti
Thinking of you, thinking of you
Pensando, pensando en ti
Thinking, thinking of you
Llevo sin dormir algunos días
I haven't slept for a few days
Pensando en ti, pensando en ti
Thinking of you, thinking of you
Pensando, pensando en ti
Thinking, thinking of you
Aquí te tuve, aquí te quedas
I had you here, you stay here
Tuyas son mis ojeras
My dark circles are yours
Negra, si supieras
Baby, if you only knew
Que el olor de tus besos y el sabor de tu mirada
That the smell of your kisses and the taste of your gaze
Son los que me tienen componiendo aquí esta mañana
Are the ones that have me composing here this morning
De madrugada, jugando con los recuerdos
At dawn, playing with the memories
Que guardo en el museo de nosotros
That I keep in our museum
Pero hoy aquí los suelto
But today I release them here
A pasear en la libreta, pa′ llenar la carpeta
To walk in the notebook, to fill the folder
Quise renova′ el contrato y me dejaste en la gabeta
I wanted to renew the contract and you left me in the drawer
Yo que no fui perfecto, no actué con mi intelecto
I know I wasn't perfect, I didn't act with my intellect
Pero te pedí otro chance pa' hacer algo al respecto
But I asked you for another chance to do something about it
Eres mi hoy desde ayer solo por ser
You are my today since yesterday just for being
Esa mujer que no logro entender, dime por qué
That woman I can't understand, tell me why
Es que le das cuerda a este tipo
You're giving this guy a chance
Si él te mira a los ojos y lo que ve Alvarito
If he looks into your eyes and sees Alvarito
"¿Pa′ qué ponerme sus zapatos si me quedan chiquitos?"
"Why put on his shoes if they're too small for me?"
¿Pa' qué le das tu corazón si tiene mi nombre escrito?
Why give him your heart if it has my name written on it?
Como un tatuaje, como si hubiese sido el primero
Like a tattoo, as if I had been the first
Vuelve a mí, espérate, espera, dale, negra, que espero
Come back to me, wait, wait, come on, baby, I'm waiting
Si no vuelves, pues lo entiendo
If you don't come back, I understand
Y no podré dormir
And I won't be able to sleep
¿Pa′ qué tragarte mis mierdas si no las puedes digerir?
Why swallow my shit if you can't digest it?
El fin, el fin, el fin, el fin
The end, the end, the end, the end
Llevo sin dormir algunos días
I haven't slept for a few days
Pensando en ti, pensando en ti
Thinking of you, thinking of you
Pensando, pensando en ti
Thinking, thinking of you
Llevo sin dormir algunos días
I haven't slept for a few days
Pensando en ti, pensando en ti
Thinking of you, thinking of you
Pensando, pensando en ti
Thinking, thinking of you
Pensando, pensando en ti
Thinking, thinking of you
Pensando en ti
Thinking of you
Pensando en ti
Thinking of you
Llevo sin dormir algunos días
I haven't slept for a few days
Pensando, pensando en ti
Thinking, thinking of you





Авторы: Alvaro Diaz, Samuel Eugenio Casillas Quijano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.