Текст и перевод песни Álvaro Díaz - Si Supieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
el
agua
que
lleva
el
río,
inocencia
de
primavera
Like
the
water
carried
by
the
river,
the
innocence
of
spring
Me
quedé
en
tu
pecho
dormío,
bajo
un
cielo
de
luna
llena
I
fell
asleep
on
your
chest,
under
the
moonlight
Y
yo
no
sé
And
I
don't
know
Qué
pudo
ser
What
could
have
happened
O
quizá
al
rozar
tu
cuerpo
de
pasiones,
casi
encendío
Or
maybe
when
I
touched
your
body
with
passion,
I
almost
kindled
it
O
quizá
al
besar
tus
labios
te
llenaron
de
miel
los
míos
Or
maybe
when
I
kissed
your
lips,
mine
filled
you
with
honey
Qué
pudo
ser
What
could
have
happened
No
sé
por
qué
cuando
te
fuiste,
mi
corazón
malherido
I
don't
know
why
when
you
left,
my
wounded
heart
Sangraba
por
los
rincones
y
lloraba
de
amor,
dolido
Was
bleeding
from
every
corner
and
crying
of
love,
in
pain
Tú
no
dejes
que
me
deshoje
Don't
let
me
get
torn
apart
Sálvame
de
esta
oscura
noche
Save
me
from
this
dark
night
Vuelve
conmigo
Come
back
to
me
Entre
tus
manos
In
your
hands
Está
mi
alma
y
se
desborda
como
un
río
My
soul
is
overflowing
like
a
river
Maldito
el
fuego
de
tu
cuerpo
sobre
el
mío
Damned
is
the
fire
of
your
body
on
mine
Siento
un
escalofrío
I
get
the
chills
Y
si
supieras
And
if
you
knew
Que
se
desgarran
mis
entrañas
si
me
besas
That
my
insides
are
torn
if
you
kiss
me
Oscura
noche,
si
no
llamas
a
mi
puerta
Dark
night,
if
you
don't
knock
on
my
door
Yo
a
solas
con
mi
tristeza
I'll
be
alone
with
my
sadness
Mejor
perderte
Better
to
lose
you
Y
así
pensar
que
nunca
yo
te
he
conocío
And
so
to
think
that
I
never
knew
you
Será
mejor
que
te
destierre
en
el
olvido
It
will
be
better
to
banish
you
to
oblivion
Si
se
marchan
las
tempestades
y
los
vientos
soplan
tranquilos
If
the
storms
depart
and
the
winds
blow
quietly
Si
tuvimos
la
soledad
y
olvidamos
ya
lo
perdido
If
we
had
loneliness
and
we
already
forgot
what
was
lost
Qué
puede
ser
What
could
happen
No
sé
por
qué
cuando
te
fuiste,
mi
corazón
malherido
I
don't
know
why
when
you
left,
my
wounded
heart
Sangraba
por
los
rincones
y
lloraba
de
amor,
dolido
Was
bleeding
from
every
corner
and
crying
of
love,
in
pain
Tú
no
dejes
que
me
deshoje
Don't
let
me
get
torn
apart
Sálvame
de
esta
oscura
noche
Save
me
from
this
dark
night
Vuelve
conmigo
Come
back
to
me
Entre
tus
manos
In
your
hands
Está
mi
alma,
y
se
desborda
como
un
río
My
soul
is
overflowing
like
a
river
Maldito
el
fuego
de
tu
cuerpo
sobre
el
mío
Damned
is
the
fire
of
your
body
on
mine
Siento
un
escalofrío
I
get
the
chills
Y
si
supieras
And
if
you
knew
Que
se
desgarran
mis
entrañas
si
me
besas
That
my
insides
are
torn
if
you
kiss
me
Y
oscura
noche,
si
no
llamas
a
mi
puerta
And
dark
night,
if
you
don't
knock
on
my
door
Yo
a
solas
con
mi
tristeza
I'll
be
alone
with
my
sadness
Entre
tus
manos
In
your
hands
Está
mi
alma,
y
se
desborda
como
un
río
My
soul
is
overflowing
like
a
river
Maldito
el
fuego
de
tu
cuerpo
sobre
el
mío
Damned
is
the
fire
of
your
body
on
mine
Siento
un
escalofrío
I
get
the
chills
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez-beigbeder Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.