Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
cantar,
compañeros,
con
sentimiento
y
dolor
Спою
вам,
товарищи,
с
чувством
и
болью
в
сердце
Para
un
amigo
sincero
que
hoy
se
encuentra
en
el
panteón
О
верном
друге,
что
сегодня
покоится
в
пантеоне
Mariano
Molina,
"El
Dulce",
hizo
fama
allá
en
Guerrero
Мариано
Молина,
"Эль
Дульсе",
славу
снискал
в
Герреро
Se
distinguió
como
hombre,
también
entre
pistoleros
Он
был
известен
как
мужчина,
и
среди
стрелков
тоже
Mariano
se
dirigía
a
su
casa
muy
confiado
Мариано
направлялся
домой,
полный
уверенности
Y
un
policía
federal
a
su
carro
marcó
el
alto
И
федеральный
полицейский
его
машине
приказал
остановиться
Le
pidió
sus
documentos,
que
Mariano
no
traía
Попросил
его
документы,
которых
у
Мариано
не
было
с
собой
"Se
queda
usted
detenido
y
me
va
a
hacer
compañía"
"Вы
арестованы,
и
составите
мне
компанию,"
- сказал
он
Enseguida
dijo
"El
Dulce":
"Usted
no
sabe
quién
soy"
Тогда
"Эль
Дульсе"
ответил:
"Вы
не
знаете,
кто
я
такой!"
"No
me
importa
lo
que
sea,
su
carro
no
se
lo
doy"
"Неважно,
кто
вы,
вашу
машину
я
не
отдам"
El
"Dulce"
quiso
echar
mano
de
lo
que
siempre
traía
"Сластена"
хотел
достать
то,
что
всегда
носил
с
собой
Pero
no
le
dieron
tiempo,
se
la
ganó
el
policía
Но
ему
не
дали
времени,
полицейский
одержал
победу
Agonizando,
Mariano
estas
palabras
decía
Умирая,
Мариано
произнес
эти
слова
"Acábame
de
matar
o
te
pesará
algún
día"
"Убей
меня
сразу,
или
тебе
же
будет
худо
в
один
из
дней"
El
patrullero,
también
de
gran
valor
y
elegancia
Полицейский
патруль,
тоже
человек
с
достоинством
и
отвагой
Por
radio
habló
a
la
central:
"Mandarán
una
ambulancia"
По
радио
связался
с
центром:
"Пришлите
скорую
помощь"
El
"Dulce"
fue
conducido
hasta
el
puerto
de
Acapulco
"Сластена"
был
доставлен
в
порт
Акапулько
Pero
iba
muy
mal
herido
y
salvarlo
no
se
pudo
Но
раны
были
слишком
тяжелы,
и
спасти
его
не
удалось
Adiós,
mi
querido
amigo,
se
recuerdan
tus
victorias
Прощай,
мой
дорогой
друг,
помним
твои
победы
No
la
pudiste
ganar,
que
Dios
te
guarde
en
la
gloria
Но
эту
битву
ты
проиграл,
да
хранит
тебя
Бог
в
славе
небесной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ponce Ozuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.