Álvaro Ricardo - Usted - перевод текста песни на немецкий

Usted - Álvaro Ricardoперевод на немецкий




Usted
Sie
Usted fue siempre así, tan temperamental
Sie waren immer so, so temperamentvoll
Usted me ha dicho tantas cosas que jamás podré olvidar
Sie haben mir so viele Dinge gesagt, die ich niemals vergessen kann
Usted me hizo a pensar, aunque sea tarde ya lo
Sie haben mich zum Nachdenken gebracht, auch wenn es spät ist, das weiß ich jetzt
Le agradezco que haya sido todo lo que fue.
Ich danke Ihnen, dass Sie all das waren, was Sie waren.
Porque usted me hizo enfrentar con lo peor de Y en mi lado mas oscuro me descubrí
Denn Sie haben mich dazu gebracht, mich dem Schlimmsten in mir zu stellen, und in meiner dunkelsten Seite entdeckte ich mich selbst
No olvide que la espero
Vergessen Sie nicht, dass ich auf Sie warte
No espere que la olvide
Erwarten Sie nicht, dass ich Sie vergesse
Si por usted me muero, me muero cuando ríe corazón
Wenn ich für Sie sterbe, sterbe ich, wenn Sie lachen, mein Herz
No olvide que la esperó
Vergessen Sie nicht, dass ich auf Sie warte
No esperé que la olvide
Erwarten Sie nicht, dass ich Sie vergesse
Si por usted me muero, me muero cuando rie corazón
Wenn ich für Sie sterbe, sterbe ich, wenn Sie lachen, mein Herz
Porque algo en cambió
Weil sich etwas in mir verändert hat
Porque algo en sembró
Weil Sie etwas in mir gesät haben
Porque usted ha domado lo que nadie en domó.
Weil Sie gezähmt haben, was niemand in mir zähmte.
Pero no quiero yo jurar
Aber ich will nicht schwören
No quiero prometer
Ich will nichts versprechen
Sólo míreme a los ojos y averigüe si cambié
Schauen Sie mir nur in die Augen und finden Sie heraus, ob ich mich verändert habe
Yo no la quiero convencer
Ich will Sie nicht überzeugen
Ni la quiero impresionar
Noch will ich Sie beeindrucken
Sólo présteme una tarde y le regalo mi verdad.
Leihen Sie mir nur einen Nachmittag und ich schenke Ihnen meine Wahrheit.
Porque usted me hizo enfrentar con lo peor de Y en mi lado más oscuro me descubrí
Denn Sie haben mich dazu gebracht, mich dem Schlimmsten in mir zu stellen, und in meiner dunkelsten Seite entdeckte ich mich selbst
No olvide que la espero
Vergessen Sie nicht, dass ich auf Sie warte
No espere que la olvide
Erwarten Sie nicht, dass ich Sie vergesse
Si por usted me muero, me muero cuando ríe corazón
Wenn ich für Sie sterbe, sterbe ich, wenn Sie lachen, mein Herz
No olvide que la quiero
Vergessen Sie nicht, dass ich Sie liebe
No quiera que la olvide
Wollen Sie nicht, dass ich Sie vergesse
Si cada vez que puedo me pierdo en el sonido de su voz
Wenn ich jedes Mal, wenn ich kann, mich im Klang Ihrer Stimme verliere
Porque algo en cambió
Weil sich etwas in mir verändert hat
Porque algo en sembró
Weil Sie etwas in mir gesät haben
Porque usted ha domado lo que nadie en domó.
Weil Sie gezähmt haben, was niemand in mir zähmte.
Usted fue siempre así tan temperamental
Sie waren immer so, so temperamentvoll
Usted robó mi alma y no la trajo nunca más
Sie haben meine Seele gestohlen und sie nie mehr zurückgebracht
Usted siempre fue así y ya no va a cambiar
Sie waren immer so und werden sich nicht mehr ändern
Si yo le di mi vida ya no pida que yo cambie, yo no cambio más.
Wenn ich Ihnen mein Leben gab, verlangen Sie nicht mehr, dass ich mich ändere, ich ändere mich nicht mehr.
No olvide que la quiero
Vergessen Sie nicht, dass ich Sie liebe
No quiera que la olvide
Wollen Sie nicht, dass ich Sie vergesse
Si cada vez que puedo me pierdo en el sonido de su voz
Wenn ich jedes Mal, wenn ich kann, mich im Klang Ihrer Stimme verliere
Porque algo en cambió
Weil sich etwas in mir verändert hat
Porque algo en sembró
Weil Sie etwas in mir gesät haben
Porque usted ha domado lo que nadie en domó.
Weil Sie gezähmt haben, was niemand in mir zähmte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.