Alvaro Soler - Despiertos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alvaro Soler - Despiertos




Despiertos
Awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Tan solos en la playa ya
So alone on the beach now
Cuando éramos aquellos en la hoguera, y yo, y
When we were those by the bonfire, you and I, and
Pasamos de la raya ya
We've crossed the line now
Con nuestros sueños de papel
With our paper dreams
Porque tendemos a complicar lo que está bien
Because we tend to complicate what is good
En vez de disfrutar lo que nos queda por ver
Instead of enjoying what we have left to see
y yo pasamos de la raya ya
You and I have crossed the line now
Con nuestro mundo del papel, eh (oh, oh, oh)
With our paper world, eh (oh, oh, oh)
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Because until the last breath we scream to the wind
El cielo tan lejos no está (oh, oh, oh)
The sky is not so far away (oh, oh, oh)
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos (ah)
Well, I hope we dream awake (ah)
Prefiero partir antes de compartir todo el día
I'd rather leave before sharing the whole day
Olvidar toda la gente adicta a la dopamina
Forget all the people addicted to dopamine
Porfa, doctora, falta la respiración
Please, doctor, I can't breathe
El boca a boca es ya del siglo anterior
Mouth-to-mouth is already from the last century
Y tengo un corazón roto de likes que no llenan
And I have a broken heart of likes that don't fill
Un buzón de +99 que ya no frenan
A mailbox of +99 that no longer stops
Porfa, doctora, falta la respiración
Please, doctor, I can't breathe
El boca a boca es ya del siglo anterior
Mouth-to-mouth is already from the last century
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Because until the last breath we scream to the wind
El cielo tan lejos no está (oh, oh, oh)
The sky is not so far away (oh, oh, oh)
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y ver como las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go away
Haciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Getting smaller, smaller, look
Y ver como las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go away
Porque contigo mi mundo es mejor
Because with you my world is better
Y ver como las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go away
Haciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Getting smaller, smaller, look
Y ver como las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go away
Porque contigo mi mundo es mejor
Because with you my world is better
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Y si el sol hoy nos quita el sueño (uh-uh)
And if the sun takes away our sleep today (uh-uh)
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Because until the last breath we scream to the wind
El cielo tan lejos no está (oh, oh, oh)
The sky is not so far away (oh, oh, oh)
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun takes away our sleep today
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, I hope we dream awake






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.