Текст и перевод песни Alvaro Soler - Despiertos
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Tan
solos
en
la
playa
ya
Совсем
одни
на
берегу
теперь
Cuando
éramos
aquellos
en
la
hoguera,
tú
y
yo,
y
Когда
были
теми
у
костра
- ты
и
я,
и
Pasamos
de
la
raya
ya
Мы
перешли
черту
уже
Con
nuestros
sueños
de
papel
С
нашими
бумажными
мечтами
Porque
tendemos
a
complicar
lo
que
está
bien
Потому
что
мы
склонны
усложнять
то,
что
хорошо.
En
vez
de
disfrutar
lo
que
nos
queda
por
ver
Вместо
того
чтобы
наслаждаться
тем,
что
нам
еще
осталось
увидеть
Tú
y
yo
pasamos
de
la
raya
ya
Ты
и
я
уже
перешли
черту
Con
nuestro
mundo
del
papel,
eh
(oh,
oh,
oh)
С
нашим
бумажным
миром,
эх
(о,
о,
о)
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Porque
hasta
el
último
aliento
gritamos
al
viento
Ведь
к
последнему
вздоху
мы
будем
кричать
ветру
El
cielo
tan
lejos
no
está
(oh,
oh,
oh)
Небо
не
так
уж
и
далеко
(о,
о,
о)
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
(ah)
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
(ах)
Prefiero
partir
antes
de
compartir
todo
el
día
Лучше
уйти
до
того,
как
проводить
весь
день
вместе
Olvidar
toda
la
gente
adicta
a
la
dopamina
Забыть
всех
тех
людей,
которые
подсели
на
дофамин
Porfa,
doctora,
falta
la
respiración
Прошу,
доктор,
дыхания
не
хватает
El
boca
a
boca
es
ya
del
siglo
anterior
Искусственное
дыхание
уже
не
в
моде
Y
tengo
un
corazón
roto
de
likes
que
no
llenan
И
у
меня
разбитое
сердце
от
лайков,
которые
не
заполняют
его
Un
buzón
de
+99
que
ya
no
frenan
Почтовый
ящик
с
+99,
которые
уже
не
открываются
Porfa,
doctora,
falta
la
respiración
Прошу,
доктор,
дыхания
не
хватает
El
boca
a
boca
es
ya
del
siglo
anterior
Искусственное
дыхание
уже
не
в
моде
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Porque
hasta
el
último
aliento
gritamos
al
viento
Ведь
к
последнему
вздоху
мы
будем
кричать
ветру
El
cielo
tan
lejos
no
está
(oh,
oh,
oh)
Небо
не
так
уж
и
далеко
(о,
о,
о)
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
ver
como
las
nubes,
las
nubes
se
van
И
видеть,
как
облака,
облака
уходят
Haciendo
más
pequeñas,
pequeñas,
mira
Становясь
все
меньше
и
меньше,
смотри
Y
ver
como
las
nubes,
las
nubes
se
van
И
видеть,
как
облака,
облака
уходят
Porque
contigo
mi
mundo
es
mejor
Потому
что
с
тобой
мой
мир
лучше
Y
ver
como
las
nubes,
las
nubes
se
van
И
видеть,
как
облака,
облака
уходят
Haciendo
más
pequeñas,
pequeñas,
mira
Становясь
все
меньше
и
меньше,
смотри
Y
ver
como
las
nubes,
las
nubes
se
van
И
видеть,
как
облака,
облака
уходят
Porque
contigo
mi
mundo
es
mejor
Потому
что
с
тобой
мой
мир
лучше
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
(uh-uh)
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
(ух-ух)
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Porque
hasta
el
último
aliento
gritamos
al
viento
Ведь
к
последнему
вздоху
мы
будем
кричать
ветру
El
cielo
tan
lejos
no
está
(oh,
oh,
oh)
Небо
не
так
уж
и
далеко
(о,
о,
о)
Y
si
el
sol
hoy
nos
quita
el
sueño
И
если
солнце
сегодня
лишает
нас
сна
Pues
ojalá
que
soñemos
despiertos
То
пусть
мы
мечтаем
бодрствуя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.