Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
once
was
a
lame
a
cat
plain
fact
Ich
war
nie
eine
lahme
Katze,
schlichte
Tatsache
Hyperactive
devil
get
a
taste
of
where
my
brains
at
Hyperaktiver
Teufel,
krieg'
'nen
Vorgeschmack,
wo
mein
Hirn
ist
No
slack
when
I
hold
my
grasp
catching
prey
fast
Kein
Nachlassen,
wenn
ich
meinen
Griff
halte,
fange
Beute
schnell
Tryna
find
myself
but
this
world
is
fucking
fake
as
Versuche
mich
selbst
zu
finden,
aber
diese
Welt
ist
verdammt
unecht
Shit
I'm
going
in
without
a
trouble
Scheiße,
ich
gehe
rein
ohne
Probleme
Soaring
like
a
damn
hawk
and
I'll
hear
a
fucking
mumble
Schwebe
wie
ein
verdammter
Falke
und
ich
höre
ein
verdammtes
Murmeln
I'm
lit
from
the
jungle
auro
make
a
man
crumble
come
Ich
bin
erleuchtet
vom
Dschungel,
Auro
lässt
einen
Mann
zerbröseln,
komm
I
crush
lumber
don't
awake
me
from
my
slumber
son
Ich
zermalme
Holz,
weck
mich
nicht
aus
meinem
Schlummer,
Sohn
I'm
sick
and
tired
of
all
this
damn
bullshit
Ich
habe
diesen
verdammten
Mist
so
satt
We
caught
up
in
this
skit
bread
to
make
these
fools
rich
Wir
sind
gefangen
in
diesem
Sketch,
Brot,
um
diese
Narren
reich
zu
machen
I'm
loyal
homie
got
respect
and
I
can
use
it
Ich
bin
loyal,
Süße,
habe
Respekt
und
ich
kann
ihn
gebrauchen
Choose
it
acting
like
a
clown
then
you
a
tool
bitch
Wähle
es,
benimm
dich
wie
ein
Clown,
dann
bist
du
ein
Werkzeug,
Schlampe
Full
hit
and
I
be
dealing
with
that
tough
luck
Voller
Treffer
und
ich
habe
mit
diesem
Pech
zu
kämpfen
Eyes
closed
shut
cause
I'm
seeing
only
dumbfucks
Augen
geschlossen,
weil
ich
nur
Schwachköpfe
sehe
Nunchucks
been
a
ninja
since
a
young
pup
Nunchucks,
bin
ein
Ninja
seit
ich
ein
junger
Welpe
war
Fun
stuff
living
free
you
need
to
break
the
handcuffs
Macht
Spaß,
frei
zu
leben,
du
musst
die
Handschellen
sprengen
Suns
up
man
you
need
to
live
your
life
Die
Sonne
ist
auf,
Süße,
du
musst
dein
Leben
leben
I'm
here
to
take
what's
mine
but
I'm
giving
every
time
Ich
bin
hier,
um
mir
zu
nehmen,
was
mir
gehört,
aber
ich
gebe
jedes
Mal
Lies
lies
you
can
see
the
fucking
fury
in
my
eyes
Lügen,
Lügen,
du
kannst
die
verdammte
Wut
in
meinen
Augen
sehen
Despise
so
I'm
mother
fucking
steering
clear
to
find
Verachte,
also
halte
ich
mich
verdammt
nochmal
fern,
um
zu
finden
My
mind
is
fucking
twisted
it's
bogus
Mein
Verstand
ist
verdreht,
es
ist
gefälscht
And
when
I
fully
focused
you'll
get
smothered
like
locus
Und
wenn
ich
voll
konzentriert
bin,
wirst
du
erstickt
wie
eine
Heuschrecke
Leaving
jokers
hopeless
on
the
beast
and
that
peace
though
Lasse
Witzbolde
hoffnungslos
zurück,
auf
dem
Biest
und
diesem
Frieden,
obwohl
So
beastmode
and
peacemode
negatives
will
eat
yours
Also
Biestmodus
und
Friedensmodus,
Negative
werden
deine
auffressen
I
feast
on
I
eat
on
I
speak
with
no
bleeps
on
Ich
labe
mich,
ich
esse,
ich
spreche
ohne
Pieptöne
You
don't
have
to
like
it
get
your
sneaks
on
and
be
gone
Du
musst
es
nicht
mögen,
zieh
deine
Turnschuhe
an
und
verschwinde
We
live
on
I'm
like
a
soldier
in
a
legion
Wir
leben
weiter,
ich
bin
wie
ein
Soldat
in
einer
Legion
This
type
of
violence
is
beyond
ya
Diese
Art
von
Gewalt
ist
jenseits
deiner
Vorstellungskraft,
Kleine
I
wonder
what's
our
purpose
among
the
vultures
living
in
this
culture
Ich
frage
mich,
was
unser
Zweck
ist,
zwischen
den
Geiern,
die
in
dieser
Kultur
leben
Drowning
all
our
dreams
it's
a
disorder
I
am
torture
Ertränken
all
unsere
Träume,
es
ist
eine
Störung,
ich
bin
Folter
Destroying
enemies
and
their
supporters
I
am
horror
Zerstöre
Feinde
und
ihre
Unterstützer,
ich
bin
Horror
So
walk
that
way
cause
homie
running
like
a
motor
Also
geh
diesen
Weg,
denn,
Süße,
ich
renne
wie
ein
Motor
Body
feeling
like
I'm
floating
liquid
in
my
veins
Mein
Körper
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
schweben,
Flüssigkeit
in
meinen
Adern
Feel
insane
no
really
somethings
fucked
up
inside
my
brain
Fühle
mich
wahnsinnig,
nein
wirklich,
etwas
ist
kaputt
in
meinem
Gehirn
I'm
sick
and
tired
but
who's
to
blame
they
say
the
pain
Ich
habe
es
satt,
aber
wer
ist
schuld,
sie
sagen,
den
Schmerz
You
must
endure
just
endure
the
rain
Du
musst
ertragen,
ertrage
einfach
den
Regen
Hey
homie
what
the
fuck
you
say
homie
Hey
Süße,
was
zum
Teufel
sagst
du,
Süße?
Coming
down
lanes
stay
the
fuck
away
homie
Kommst
die
Spuren
runter,
bleib
mir
verdammt
nochmal
fern,
Süße
Stay
going
flows
stay
potent
Bleibe
im
Fluss,
bleibe
stark
Lames
in
the
game
they
afraid
and
they
know
it
Die
Lahmen
im
Spiel
haben
Angst
und
sie
wissen
es
And
I'm
right
back
a
seed
on
the
right
path
Und
ich
bin
zurück,
ein
Samen
auf
dem
richtigen
Weg
Despite
math
I've
lasted
all
these
years
bitch
so
bite
that
Trotz
Mathe
habe
ich
all
diese
Jahre
überdauert,
Schlampe,
also
beiß
da
rein
Goodnight
cat
play
along
girl
don't
fight
back
Gute
Nacht,
Katze,
spiel
mit,
Mädchen,
wehr
dich
nicht
Polite
clap
wear
my
mood
like
a
nap
shits
Höflicher
Klaps,
trage
meine
Stimmung
wie
ein
Nickerchen,
Scheiße
So
belittling
figured
out
the
gift
in
me
So
erniedrigend,
habe
die
Gabe
in
mir
erkannt
Centipede
reaching
out
my
arms
I
am
meant
to
be
Tausendfüßler,
strecke
meine
Arme
aus,
ich
bin
dazu
bestimmt
Destiny
only
you
create
on
a
vector
stream
Schicksal,
nur
du
erschaffst
auf
einem
Vektorstrom
Heckle
me
hit
you
like
a
mod
but
collectively
Stichel
mich
an,
ich
schlag
dich
wie
ein
Mod,
aber
kollektiv
Pressing
me
listen
to
your
thoughts
start
connecting
things
Dränge
mich,
höre
deinen
Gedanken
zu,
fange
an,
Dinge
zu
verbinden
Centering
keep
the
fire
burning
or
what's
left
in
me
Zentriere,
halte
das
Feuer
am
Brennen
oder
was
in
mir
übrig
ist
Depressing
me
finally
found
a
vice
and
it's
wrecking
beats
Deprimiert
mich,
habe
endlich
ein
Laster
gefunden
und
es
zerstört
Beats
Infect
the
streets
covid
19
ain't
impressing
me
Infiziere
die
Straßen,
Covid
19
beeindruckt
mich
nicht
The
fat
seat
here
there's
a
mark
on
my
neck
it
reads
Der
fette
Sitz
hier,
es
ist
ein
Zeichen
auf
meinem
Hals,
es
lautet
Mess
with
me
you
won't
see
the
switch
to
the
jeckel
me
Leg
dich
mit
mir
an,
du
wirst
den
Wechsel
zum
Jeckel
in
mir
nicht
sehen
The
effect
is
fear
just
depart
with
me
mentally
Der
Effekt
ist
Angst,
geh
einfach
mit
mir,
mental
Leveling
tryna
say
goodbye
to
the
lesser
me
Steigere
mich,
versuche
mich
von
dem
wenigeren
Ich
zu
verabschieden
Tethering
to
your
dna
now
you
fuck
with
me
Binde
dich
an
deine
DNA,
jetzt
hast
du
es
mit
mir
zu
tun
Chuckling
as
I
rip
the
arms
off
the
industry
Kichere,
während
ich
der
Industrie
die
Arme
ausreiße
Shoveling
why
I
dig
the
grave
by
the
crooked
tree
Schaufele,
warum
ich
das
Grab
am
krummen
Baum
grabe
Puzzling
I
control
the
way
that
it
looks
at
me
Verwirrend,
ich
kontrolliere
die
Art,
wie
es
mich
ansieht
Hey
homie
what
the
fuck
you
say
homie
Hey
Süße,
was
zum
Teufel
sagst
du,
Süße?
Coming
down
lanes
stay
the
fuck
away
homie
Kommst
die
Spuren
runter,
bleib
mir
verdammt
nochmal
fern,
Süße
Stay
going
flows
stay
potent
Bleibe
im
Fluss,
bleibe
stark
Lames
in
the
game
they
afraid
and
they
know
it
Die
Lahmen
im
Spiel
haben
Angst
und
sie
wissen
es
Hey
homie
what
the
fuck
you
say
homie
Hey
Süße,
was
zum
Teufel
sagst
du,
Süße?
Coming
down
lanes
stay
the
fuck
away
homie
Kommst
die
Spuren
runter,
bleib
mir
verdammt
nochmal
fern,
Süße
Stay
going
flows
stay
potent
Bleibe
im
Fluss,
bleibe
stark
Lames
in
the
game
they
afraid
and
they
know
it
Die
Lahmen
im
Spiel
haben
Angst
und
sie
wissen
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Alvarez
Альбом
Circle
дата релиза
07-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.