Alvin & The Chipmunks - The Twelve Days Of Christmas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin & The Chipmunks - The Twelve Days Of Christmas




The Twelve Days Of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On the first day of Christmas,
В первый день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
A partridge in a pear tree.
Куропатку в грушевом дереве.
On the second day of Christmas,
Во второй день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the third day of Christmas,
В третий день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the fourth day of Christmas,
В четвертый день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the fifth day of Christmas,
В пятый день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the sixth day of Christmas,
В шестой день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Six geese a-laying,
Шесть несущихся гусынь,
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the seventh day of Christmas,
В седьмой день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Seven swans a-swimming,
Семь плавающих лебедей,
Six geese a-laying,
Шесть несущихся гусынь,
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the eighth day of Christmas,
В восьмой день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Eight maids a-milking,
Восемь доярок,
Seven swans a-swimming,
Семь плавающих лебедей,
Six geese a-laying,
Шесть несущихся гусынь,
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the ninth day of Christmas,
В девятый день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Nine ladies dancing,
Девять танцующих дам,
Eight maids a-milking,
Восемь доярок,
Seven swans a-swimming,
Семь плавающих лебедей,
Six geese a-laying,
Шесть несущихся гусынь,
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the tenth day of Christmas,
В десятый день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Ten lords a-leaping,
Десять прыгающих лордов,
Nine ladies dancing,
Девять танцующих дам,
Eight maids a-milking,
Восемь доярок,
Seven swans a-swimming,
Семь плавающих лебедей,
Six geese a-laying,
Шесть несущихся гусынь,
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the eleventh day of Christmas,
В одиннадцатый день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Eleven pipers piping,
Одиннадцать играющих на волынках волынщиков,
Ten lords a-leaping,
Десять прыгающих лордов,
Nine ladies dancing,
Девять танцующих дам,
Eight maids a-milking,
Восемь доярок,
Seven swans a-swimming,
Семь плавающих лебедей,
Six geese a-laying,
Шесть несущихся гусынь,
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree.
И куропатку в грушевом дереве.
On the twelfth day of Christmas,
В двенадцатый день Рождества,
My true love sent to me
Моя милая подарила мне
Twelve drummers drumming,
Двенадцать барабанщиков,
Eleven pipers piping,
Одиннадцать играющих на волынках волынщиков,
Ten lords a-leaping,
Десять прыгающих лордов,
Nine ladies dancing,
Девять танцующих дам,
Eight maids a-milking,
Восемь доярок,
Seven swans a-swimming,
Семь плавающих лебедей,
Six geese a-laying,
Шесть несущихся гусынь,
Five golden rings,
Пять золотых колец,
Four calling birds,
Четырех поющих птиц,
Three French hens,
Трех французских курочек,
Two turtle doves,
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree!
И куропатку в грушевом дереве!





Авторы: Nick Munro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.