Alvin és a Mókusok - 1976 (live) - перевод текста песни на немецкий

1976 (live) - Alvin és a Mókusokперевод на немецкий




1976 (live)
1976 (live)
1976-ban megszülettem és itt vagyok,
1976 wurde ich geboren und hier bin ich,
Körülvesz sok bamba ember, seggnyalók és balfaszok,
Umgeben von vielen stumpfen Menschen, Arschkriechern und Vollidioten,
Vannak minden mennyiségben stricik, kurvák, rapperek,
Es gibt in jeder Menge Zuhälter, Huren, Rapper,
Menő srácok hóna alatt kalasnyikov fegyverek.
Coole Typen, unter ihren Achseln Kalaschnikow-Gewehre.
Ohó óoó, ohó óoó
Ohó óoó, ohó óoó
Ohó óoó, ohó óoó
Ohó óoó, ohó óoó
De hát nézz már körül, mi folyik itt:
Aber schau dich doch mal um, was hier los ist:
Mindenki béna és szótfogad.
Jeder ist lahm und gehorcht.
Este az utcán jogosan félhetsz, hogy átvágják a torkodat.
Abends auf der Straße kannst du zu Recht Angst haben, dass sie dir die Kehle durchschneiden.
Nem baj miniszter úr, csak fossad a szót, csak fosd tovább,
Macht nichts, Herr Minister, laber nur deinen Scheiß, laber nur weiter,
Ennél már úgy sem leszel
Dümmer wirst du davon eh nicht mehr
Ostobább óoó
Dümmer óoó
Ostobább óoó
Dümmer óoó
Ostobább óoó
Dümmer óoó
Ostobább óoó
Dümmer óoó
És a várost nézve bólogatnak tátott szájal és nem értik
Und sie schauen auf die Stadt, nicken mit offenem Mund und verstehen nicht,
Az emberek a változást naponta miért remélik
Warum die Menschen täglich auf Veränderung hoffen.
Nem baj miniszter úr fossad a a szót csak fosd tovább
Macht nichts, Herr Minister, laber nur deinen Scheiß, laber nur weiter,
Ennél már úgy sem leszel ostobább
Dümmer wirst du eh nicht mehr.
Ostobább óoó
Dümmer óoó
Ostobább óoó
Dümmer óoó
Ostobább óoó
Dümmer óoó
Ostobább óoó
Dümmer óoó
76-ban megszülettem boldog volt a kismama
76 wurde ich geboren, die Mama war glücklich,
én voltam a világon a leggyönyörűbb kisbaba.
ich war das schönste Baby der Welt.





Авторы: Istvan Pasztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.